Skip to main content

Text 127

Text 127

Text

Texto

sannyāsīra dharma lāgi’ śravaṇa mātra kari
tumi yei artha kara, bujhite nā pāri”
sannyāsīra dharma lāgi’ śravaṇa mātra kari
tumi yei artha kara, bujhite nā pāri”

Synonyms

Palabra por palabra

sannyāsīra — of one in the renounced order of life; dharma — the occupation; lāgi’ — for the matter of; śravaṇa — hearing; mātra — only; kari — I do; tumi — you; yei — whatever; artha — meaning; kara — present; bujhite — to understand; — not; pāri — I am able.

sannyāsīra — de quien se halla en la orden de vida de renuncia; dharma — la ocupación; lāgi’ — por cuestión de; śravaṇa — escuchar; mātra — solamente; kari — yo hago; tumi — tú; yei — cualquier; artha — significado; kara — expones; bujhite — entender; — no; pāri — puedo.

Translation

Traducción

“Only for the sake of executing the duties of the renounced order of sannyāsa do I listen. Unfortunately, I cannot in the least understand the meaning you are presenting.”

«Me he puesto a escuchar sólo por cumplir con los deberes de la orden renunciante de sannyāsa. Por desgracia, no puedo comprender lo más mínimo de tu interpretación.»

Purport

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu presented Himself as if He were a sannyāsī in name only or, in other words, a number-one fool. Māyāvādī sannyāsīs in India are very much accustomed to declaring themselves jagad-gurus, teachers of the world, although they have no information of the outside world and are limited in their experience to a small town or village, or perhaps to the country of India. Nor do such sannyāsīs have sufficient education. Unfortunately, at the present moment there are many foolish sannyāsīs, both in India and elsewhere, who simply read and study Vedic literature without understanding the purports. When Caitanya Mahāprabhu was having His discussion with the Chand Kazi, the Muslim magistrate of Navadvīpa, He recited a verse from the Vedic literature to the effect that the order of sannyāsa is prohibited in this Age of Kali. Only those who are very serious and who follow the regulative principles and study Vedic literature should accept sannyāsa. Śrī Caitanya Mahāprabhu approved of a sannyāsī’s reading the Vedānta-sūtra, or Brahma-sūtra, but He did not approve the Śārīraka commentary of Śaṅkarācārya. Indeed, He said elsewhere, māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa: “If one hears the Śārīraka-bhāṣya of Śaṅkarācārya, he is doomed.” Thus a sannyāsī, a transcendentalist, must read the Vedānta-sūtra regularly, but he should not read the Śārīraka-bhāṣya. This is the conclusion of Śrī Caitanya Mahāprabhu. The real commentary on the Vedānta-sūtra is Śrīmad-Bhāgavatam. Artho ’yaṁ brahma-sūtrānām: Śrīmad-Bhāgavatam is the original commentary on the Vedānta-sūtra, written by the author himself, Śrīla Vyāsadeva.

ºŚrī Caitanya Mahāprabhu Se presentó como un sannyāsī que lo es sólo de nombre o, en otras palabras, como si fuese el tonto número uno. En la India, los sannyāsīs māyāvādīs están muy acostumbrados a declarar que son jagad-gurus, maestros del mundo, aunque no tienen información acerca del mundo exterior y su experiencia se limita a una pequeña aldea o población, tal vez a la India como país. Su educación, además, deja mucho que desear. Por desdicha, en la actualidad hay muchos sannyāsīs necios, tanto en la India como en otros países, sannyāsīs que se limitan a leer y estudiar las Escrituras védicas sin comprender su significado. Mientras debatía con el Chand Kazi, el magistrado musulmán de Navadvīpa, Caitanya Mahāprabhu recitó un verso de las Escrituras védicas para probar que, en la era de Kali, la orden de sannyāsa está prohibida. Sólo las personas que son muy serias y que siguen los principios regulativos y estudian las Escrituras védicas deben entrar en la orden de sannyāsa. Śrī Caitanya Mahāprabhu expresó Su beneplácito a un sannyāsī que leía el Vedānta-sūtra, o Brahma-sūtra, pero no aprobó el comentario Śārīraka de Śaṅkarācārya. De hecho, en otra ocasión dijo: māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa (Cc. Madhya 6.169): «Quien escucha el Śārīraka-bhāṣya de Śaṅkarācārya está condenado.» Por lo tanto, los sannyāsīs, los trascendentalistas, deben leer el Vedānta-sūtra con regularidad, pero no deben leer el Śārīraka-bhāṣya. Ésa es la conclusión de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El verdadero comentario del Vedānta-sūtra es el Śrīmad-Bhāgavatam. Artho ’yaṁ brahma-sūtrānām: El Śrīmad-Bhāgavatam es el comentario original del Vedānta-sūtra, escrito por su propio autor, Śrīla Vyāsadeva.