Text 45
Text 45
Text
Texto
śānta, dāsya, sakhya, vātsalya, madhura āra
śānta, dāsya, sakhya, vātsalya, madhura āra
Synonyms
Palabra por palabra
Translation
Traducción
“According to the candidate possessing these transcendental qualities [sneha, māna and so on], there are five transcendental mellows — neutrality, servitorship, friendship, parental love and conjugal love.
«En función del candidato dotado de esas cualidades trascendentales [sneha, māna, etc.], hay cinco melosidades trascendentales: neutralidad, servidumbre, amistad, amor paternal y amor conyugal.
Purport
Significado
In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.41.44), rati (attraction) is thus described:
El Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.41, 44) explica rati (atracción), con las siguientes palabras:
mumukṣu-prabhṛtīnāṁ ced bhaved eṣā ratir na hi
mumukṣu-prabhṛtīnāṁ ced bhaved eṣā ratir na hi
abhijñena subodho ’yaṁ raty-ābhāsaḥ prakīrtitaḥ
abhijñena subodho ’yaṁ raty-ābhāsaḥ prakīrtitaḥ
“The real symptoms of the fructification of the seed of love (rati) are manifested because the heart is melted. When such symptoms are found among speculators and fruitive actors, they cannot be accepted as real symptoms of attachment. … Foolish people without knowledge of devotional service praise such symptoms of attachment even when they are based on something other than a desire to serve Kṛṣṇa. However, one who is expert in devotional service calls such symptoms raty-ābhāsa, a mere glimpse of attachment.”
«Los verdaderos signos de la fructificación de la semilla del amor (rati) se manifiestan porque el corazón se derrite. Esos signos, cuando se manifiestan entre quienes se ocupan en la especulación y las actividades fruitivas, no pueden aceptarse como verdaderos signos de apego... Personas necias y sin conocimiento del servicio devocional alaban esos signos de apego incluso cuando se basan en algo distinto del deseo de servir a Kṛṣṇa. Sin embargo, la persona experta en el servicio devocional considera que esos signos son raty-ābhāsa, un simple vislumbre de apego.»