Skip to main content

Text 55

Text 55

Text

Texto

seita parāṇa-nātha pāinu
yāhā lāgī’ madana-dahane jhuri genu
seita parāṇa-nātha pāinu
yāhā lāgī’ madana-dahane jhuri genu

Synonyms

Palabra por palabra

seita — that; parāṇa-nātha — Lord of My life; pāinu — I have gotten; yāhā — whom; lāgi’ — for; madana-dahane — in the fire of lusty desire; jhuri — burning; genu — I have become.

seita — a ese; parāṇa-nātha — Señor de Mi vida; pāinu — he obtenido; yāhā — quien; lāgi’ — por; madana-dahane — en el fuego del deseo lujurioso; jhuri — ardiendo; genu — estoy.

Translation

Traducción

“I have gotten that Lord of My life, for whom I was burning in the fire of lusty desires.”

«He obtenido al Señor de Mi vida, por quien ardía en el fuego de los deseos lujuriosos.»

Purport

Significado

In Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.15) it is stated:

kāmaṁ krodhaṁ bhayaṁ snehamaikyaṁ sauhṛdam eva ca
nityaṁ harau vidadhato
yānti tan-mayatāṁ hi te
kāmaṁ krodhaṁ bhayaṁ snehamaikyaṁ sauhṛdam eva ca
nityaṁ harau vidadhato
yānti tan-mayatāṁ hi te

The word kāma means lusty desire, bhaya means fear, and krodha means anger. If one somehow or other approaches Kṛṣṇa, his life becomes successful. The gopīs approached Kṛṣṇa with lusty desire. Kṛṣṇa was a very beautiful boy, and they wanted to meet and enjoy His company. But this lusty desire is different from that of the material world. It appears like mundane lust, but in actuality it is the highest form of attraction to Kṛṣṇa. Caitanya Mahāprabhu was a sannyāsī; He left home and everything else. He could certainly not be induced by any mundane lusty desires. So when He used the word madana-dahane (“in the fire of lusty desire”), He meant that out of pure love for Kṛṣṇa He was burning in the fire of separation from Kṛṣṇa. Whenever He met Jagannātha, either in the temple or during the Ratha-yātrā, Caitanya Mahāprabhu used to think, “Now I have gotten the Lord of My life and soul.”

La palabra kāma significa deseo lujurioso, bhaya significa temor, y krodha significa ira. Quien, por una u otra razón, acude a Kṛṣṇa, alcanza el éxito en la vida. Las gopīs acudieron a Kṛṣṇa con deseos lujuriosos. Kṛṣṇa era un muchacho muy hermoso, y ellas querían estar con Él y disfrutar de Su compañía. Pero ese deseo lujurioso es diferente de la lujuria del mundo material. Tiene el mismo aspecto, pero en realidad es la forma más elevada de atracción por Kṛṣṇa. Caitanya Mahāprabhu era un sannyāsī; Se fue del hogar y lo dejó todo. Ciertamente, no era posible que ningún deseo lujurioso Le arrastrase. Por lo tanto, cuando empleó la palabra madana-dahane («en el fuego del deseo lujurioso»), quería decir que, debido al amor puro por Kṛṣṇa, estaba ardiendo en el fuego de la separación de Kṛṣṇa. Siempre que veía a Jagannātha, ya fuese en el templo o durante el Ratha-yātrā, Caitanya Mahāprabhu solía pensar: «Ahora he obtenido al Señor de Mi vida y Mi alma».