Skip to main content

Text 88

ТЕКСТ 88

Text

Текст

phalgu-prāya bhaṭṭera nāmādi saba-vyākhyā
sarvajña prabhu jāni’ tāre karena upekṣā
пхалгу-пра̄йа бхат̣т̣ера на̄ма̄ди саба-вйа̄кхйа̄
сарваджн̃а прабху джа̄ни’ та̄ре карена упекша̄

Synonyms

Пословный перевод

phalgu-prāya — generally useless; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; nāma-ādi — the holy name and so on; saba — all; vyākhyā — explanations; sarva-jña — omniscient; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; jāni’ — knowing; tāre — him; karena upekṣā — neglects.

пхалгу-пра̄йа — по большей части бесполезные; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; на̄ма-а̄ди — святого имени и другого; саба — все; вйа̄кхйа̄ — объяснения; сарва-джн̃а — всезнающий; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джа̄ни’ — зная; та̄ре — его; карена упекша̄ — игнорирует.

Translation

Перевод

Being omniscient, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu could understand that Vallabha Bhaṭṭa’s explanations of Kṛṣṇa’s name and Śrīmad-Bhāgavatam were useless. Therefore He did not care about them.

Всеведущий Господь Шри Чайтанья Махапрабху знал, что толкования, которые Валлабха Бхатта давал именам Кришны и «Шримад-Бхагаватам», были никуда не годны. Поэтому Он не проявил к ним никакого интереса.