Skip to main content

Text 122

Text 122

Text

Texto

prabhu kahe, — ‘kon pathe āilā, sanātana?’
teṅha kahe, — ‘samudra-pathe, kariluṅ āgamana’
prabhu kahe, — ‘kon pathe āilā, sanātana?’
teṅha kahe, — ‘samudra-pathe, kariluṅ āgamana’

Synonyms

Palabra por palabra

prabhu kahe — the Lord inquired; kon pathe — through which path; āilā sanātana — you have come, Sanātana; teṅha kahe — he replied; samudra-pathe — on the path by the sea; kariluṅ āgamana — I have come.

prabhu kahe — el Señor preguntó; kon pathe — por qué camino; āilā sanātana — has venido, Sanātana; teṅha kahe — él contestó; samudra-pathe — por el camino de la orilla del mar; kariluṅ āgamana — he venido.

Translation

Traducción

When the Lord inquired, “By which path have you come?” Sanātana Gosvāmī replied, “I have come on the path along the beach.”

Cuando el Señor preguntó: «¿Por qué camino has venido?», Sanātana Gosvāmī contestó: «He tomado el camino de la playa».