Text 4
VERSO 4
Text
Texto
praṇata ha-iyā vandoṅ sabāra caraṇa
praṇata ha-iyā vandoṅ sabāra caraṇa
Synonyms
Sinônimos
jaya jaya — todas as glórias; śrīvāsa-adi — a Śrīvasa Ṭhākura, etc; yata — todos; bhakta-gaṇa — devotos; praṇata — prestando reverências; ha-iyā — fazendo assim; vandoṅ — oro; sabāra — todos; caraṇa — pés de lótus.
Translation
Tradução
Let me offer my respectful obeisances unto Śrīvāsa Ṭhākura and all the other devotees of the Lord. I fall down to offer them respect. I worship their lotus feet.
Presto minhas respeitosas reverências a Śrīvāsa Ṭhākura e a todos os outros devotos do Senhor. Prostro-me para prestar-lhes meus respeitos. Adoro seus pés de lótus.
Purport
Comentário
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī teaches us first to offer respect to the Pañca-tattva — Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, Gadādhara Prabhu and Śrīvāsa Prabhu and other devotees. We must strictly follow the principle of offering our respects to the Pañca-tattva, as summarized in the mantra śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. At the beginning of every function in preaching, especially before chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare — we must chant the Pañca-tattva’s names and offer our respects to them.
SIGNIFICADO—Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ensina-nos a primeiro prestar respeitos ao Pañca-tattva – Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, Gadādhara Prabhu e Śrīvāsa e outros devotos. Devemos seguir estritamente o princípio de prestar nossos respeitos ao Pañca-tattva, como está resumido no mantra: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. No começo de toda função de pregação, especialmente antes de cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – devemos cantar os nomes do Pañca-tattva e prestar-lhes nossos respeitos.