Skip to main content

Text 80

Text 80

Text

Verš

pāgala ha-ilāṅ āmi, dhairya nāhi mane
eta cinti’ nivediluṅ gurura caraṇe
pāgala ha-ilāṅ āmi, dhairya nāhi mane
eta cinti’ nivediluṅ gurura caraṇe

Synonyms

Synonyma

pāgala — madman; ha-ilāṅ — I have become; āmi — I; dhairya — patience; nāhi — not; mane — in the mind; eta — thus; cinti’ — considering; nivediluṅ — I submitted; gurura — of the spiritual master; caraṇe — at his lotus feet.

pāgala — šílenec; ha-ilāṅ — jsem se stal; āmi — Já; dhairya — vyrovnanost; nāhi — ne; mane — v mysli; eta — tak; cinti' — uvažující; nivediluṅ — řekl jsem to; gurura — duchovního mistra; caraṇe — u jeho lotosových nohou.

Translation

Překlad

“I saw that I had become mad by chanting the holy name, and I immediately submitted this at the lotus feet of my spiritual master.

„Zjistil jsem, že jsem se vlivem zpívání svatého jména zbláznil, a tak jsem se s tím okamžitě svěřil u lotosových nohou Mého duchovního mistra.“

Purport

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu, as an ideal teacher, shows us how a disciple should deal with his spiritual master. Whenever there is doubt regarding any point, he should refer the matter to his spiritual master for clarification. Śrī Caitanya Mahāprabhu said that while chanting and dancing He had developed the kind of mad ecstasy that is possible only for a liberated soul. Yet even in His liberated position, He referred everything to His spiritual master whenever there were doubts. Thus in any condition, even when liberated, we should never think ourselves independent of the spiritual master, but must refer to him as soon as there is some doubt regarding our progressive spiritual life.

Śrī Caitanya Mahāprabhu nám jako ideální učitel ukazuje, jak by měl žák jednat se svým duchovním mistrem. Jakmile má o něčem pochybnost, měl by se okamžitě obrátit na duchovního mistra pro vyjasnění. Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl, že při zpívání a tančení rozvinul druh šílené extáze, která se může objevit pouze u osvobozené duše. Avšak i přesto, že byl na osvobozené úrovni, obrátil se na duchovního mistra, kdykoliv se objevily pochyby. Neměli bychom si tedy o sobě nikdy, ani v osvobozeném stavu myslet, že na duchovním mistrovi nezávisíme, ale měli bychom se na něho obrátit hned, jakmile vyvstane nějaká pochyba ohledně našeho duchovního pokroku.