Text 98
VERSO 98
Text
Texto
āra ardhe kaila caudda-bhuvana prakāśa
āra ardhe kaila caudda-bhuvana prakāśa
Synonyms
Sinônimos
jale — com água; bhari’ — enchendo; ardha — metade; tāṅhā — ali; kaila — fez; nija-vāsa — própria residência; āra — outra; ardhe — na metade; kaila — fez; caudda-bhuvana — quatorze mundos; prakāśa — manifestação.
Translation
Tradução
After filling half the universe with water, He made His own residence therein and manifested the fourteen worlds in the other half.
Após encher metade do universo com água, Ele estabeleceu Sua própria residência ali e manifestou os quatorze mundos na outra metade.
Purport
Comentário
The fourteen worlds are enumerated in Śrīmad-Bhāgavatam, Second Canto, fifth chapter. The upper planetary systems are (1) Bhū, (2) Bhuvar, (3) Svar, (4) Mahar, (5) Janas, (6) Tapas and (7) Satya. The seven lower planetary systems are (1) Tala, (2) Atala, (3) Vitala, (4) Nitala, (5) Talātala, (6) Mahātala and (7) Sutala. The lower planets as a whole are called Pātāla. Among the upper planetary systems, Bhū, Bhuvar and Svar constitute Svargaloka, and the rest are called Martya. The entire universe is thus known as Triloka.
SIGNIFICADO—Os quatorze mundos são enumerados no Śrīmad-Bhāgavatam, segundo canto, quinto capítulo. Os sistemas planetários superiores são (1) Bhū, (2) Bhuvaḥ, (3) Svaḥ, (4) Mahaḥ, (5) Jana, (6) Tapaḥ e (7) Satya. Os sete sistemas planetários inferiores são (1) Tala, (2) Atala, (3) Vitala, (4) Nitala, (5) Talātala, (6) Mahātala e (7) Sutala. O conjunto dos sistemas planetários inferiores chama-se Pātāla. Entre os sistemas planetários superiores, Bhū, Bhuvaḥ e Svaḥ constituem Svargaloka, e os demais chamam-se Martya. O universo inteiro é, então, conhecido como Triloka.