Skip to main content

Texts 271-272

VERSOS 271-272

Text

Texto

pitā-mātā, guru-gaṇa, āge avatāri’
rādhikāra bhāva-varṇa aṅgīkāra kari’
pitā-mātā, guru-gaṇa, āge avatāri’
rādhikāra bhāva-varṇa aṅgīkāra kari’
navadvīpe śacī-garbha-śuddha-dugdha-sindhu
tāhāte prakaṭa hailā kṛṣṇa pūrṇa indu
navadvīpe śacī-garbha-śuddha-dugdha-sindhu
tāhāte prakaṭa hailā kṛṣṇa pūrṇa indu

Synonyms

Sinônimos

pitā-mātā — parents; guru-gaṇa — teachers; āge — first; avatāri’ — descending; rādhikāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-varṇa — the luster of transcendental ecstasy; aṅgīkāra kari’ — accepting; navadvīpe — in Navadvīpa; śacī-garbha — the womb of Śacī; śuddha — pure; dugdha-sindhu — the ocean of milk; tāhāte — in that; prakaṭa — manifested; hailā — became; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; pūrṇa indu — full moon.

pitā-mātā — pais; guru-gaṇa — mestres; āge — primeiro; avatāri’ — descendo; rādhikāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-varṇa — o brilho de êxtase transcendental; aṅgīkāra kari’ — aceitando; nava-dvīpe — em Navadvīpa; śacī-garbha — o ventre de Śacī; śuddha — puro; dugdha-sindhu — o oceano de leite; tāhāte — nesse; prakaṭa — manifestou-Se; hailā — tornou-Se; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; pūrṇa indu — lua cheia.

Translation

Tradução

First Lord Kṛṣṇa made His parents and elders appear. Then Kṛṣṇa Himself, with the sentiments and complexion of Rādhikā, appeared in Navadvīpa, like the full moon, from the womb of mother Śacī, which is like an ocean of pure milk.

Primeiro, o Senhor Kṛṣṇa fez com que Seus pais e outros ancestrais aparecessem. Então, o próprio Kṛṣṇa, com os sentimentos e a tez de Rādhikā, apareceu em Navadvīpa, tal qual a lua cheia, do ventre de mãe Śacī, que é como um oceano de leite puro.