Skip to main content

Text 12

VERSO 12

Text

Texto

tabe nityānanda-svarūpera āgamana
prabhuke miliyā pāila ṣaḍ-bhuja-darśana
tabe nityānanda-svarūpera āgamana
prabhuke miliyā pāila ṣaḍ-bhuja-darśana

Synonyms

Sinônimos

tabe — thereafter; nityānanda-svarūpera — of the Personality of Godhead Nityānanda; āgamana — appearance; prabhuke — Lord Caitanya Mahāprabhu; miliyā — meeting; pāila — obtained; ṣaṭ-bhuja-darśana — a vision of the six-armed Śrī Caitanya Mahāprabhu.

tabe — depois disso; nityānanda-svarūpera — da Personalidade de Deus Nityānanda; āgamana — aparecimento; prabhuke — Senhor Caitanya Mahāprabhu; miliyā — encontro; pāila — obteve; ṣaḍ-bhuja-darśana uma visão de Śrī Caitanya Mahāprabhu com seis braços.

Translation

Tradução

After this function at the house of Śrīvāsa Ṭhākura, Nityānanda Prabhu appeared, and when He met with Lord Caitanya He got the opportunity to see Him in His six-armed form.

Após essa cerimônia na casa de Śrīvāsa Ṭhākura, Nityānanda Prabhu apareceu e, ao encontrar-Se com o Senhor Caitanya, teve a oportunidade de vê-lO em Sua forma de seis braços.

Purport

Comentário

The form of Ṣaḍ-bhuja, the six-armed Lord Gaurasundara, is a representation of three incarnations. The form of Śrī Rāmacandra is symbolized by a bow in one hand and an arrow in another, the form of Lord Śrī Kṛṣṇa is symbolized by a stick and a flute like those generally held by a cowherd boy, and Lord Caitanya Mahāprabhu is symbolized by a sannyāsa-daṇḍa and a kamaṇḍalu, or waterpot.

SIGNIFICADO—A forma ṣaḍ-bhuja, ou o Senhor Gaurasundara de seis braços, é uma representação de três encarnações. O arco e flecha simbolizam a forma de Śrī Rāmacandra; o bastão e a flauta, como os usados geralmente por um vaqueirinho, simbolizam a forma do Senhor Śrī Kṛṣṇa, e a sannyāsa-daṇḍa e o kamaṇḍalu, ou pote d’água, simbolizam o Senhor Caitanya Mahāprabhu.

Śrīla Nityānanda Prabhu was born in the village of Ekacakrā, in the district of Birbhum, as the son of Padmāvatī and Hāḍāi Paṇḍita. In His childhood He played like Balarāma. When He was growing up, a sannyāsī came to the house of Hāḍāi Paṇḍita and begged to have the paṇḍita’s son as his brahmacārī assistant. Hāḍāi Paṇḍita immediately agreed and delivered his son to him, although the separation was greatly shocking, so much so that Hāḍāi lost his life after the separation. Nityānanda Prabhu traveled on many pilgrimages with the sannyāsī. It is said that for many days He lived at Mathurā with him, and at that time He heard about Lord Caitanya Mahāprabhu’s pastimes in Navadvīpa. Therefore He came down to Bengal to see the Lord. When Lord Nityānanda came to Navadvīpa, He was a guest at the house of Nandana Ācārya. Understanding that Nityānanda Prabhu had arrived, Lord Caitanya sent His devotees to Him, and thus there was a meeting between Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu.

Śrīla Nityānanda Prabhu nasceu na vila Ekacakrā, no distrito de Birbhum, como o filho de Padmāvatī e Hāḍāi Paṇḍita. Em Sua infância, Ele brincava como Balarāma. Quando cresceu, um sannyāsī foi à casa de Hāḍāi Paṇḍita, pedindo para ter o filho do paṇḍita como seu brahmacārī assistente. Hāḍāi Paṇḍita concordou imediatamente e concedeu o seu filho a ele, embora a saudade fosse muito dolorosa, tanto que Hāḍāi deixou esta vida após a separação. Nityānanda Prabhu fez muitas peregrinações com o sannyāsī. Dizem que, por muitos dias, Ele viveu em Mathurā com o sannyāsī e, naquela época, ouviu sobre os passatempos do Senhor Caitanya Mahāprabhu em Navadvīpa. Portanto, desceu para a Bengala para ver o Senhor. Ao chegar a Navadvīpa, o Senhor Śrī Nityānanda hospedou-Se na casa de Nandana Ācārya. Ao saber que Nityānanda Prabhu havia chegado, o Senhor Caitanya enviou Seus devotos até Ele, e, assim, houve um encontro entre Śrī Caitanya Mahāprabhu e Nityānanda Prabhu.