Skip to main content

Text 10

Text 10

Text

Verš

ācāryera mata yei, sei mata sāra
tāṅra ājñā laṅghi’ cale, sei ta’ asāra
ācāryera mata yei, sei mata sāra
tāṅra ājñā laṅghi’ cale, sei ta’ asāra

Synonyms

Synonyma

ācāryera — of the spiritual master (Advaita Prabhu); mata — opinion; yei — what is; sei — that; mata — opinion; sāra — active principle; tāṅra — his; ājñā — order; laṅghi’ — transgressing; cale — becomes; sei — that; ta’ — however; asāra — useless.

ācāryera — duchovního mistra (Advaity Prabhua); mata — názor; yei — co je; sei — tento; mata — názor; sāra — činná složka; tāṅra — jeho; ājñā — nařízení; laṅghi' — překračující; cale — stane se; sei — ten; ta' — nicméně; asāra — k ničemu.

Translation

Překlad

The order of the spiritual master is the active principle in spiritual life. Anyone who disobeys the order of the spiritual master immediately becomes useless.

Nařízení duchovního mistra je činnou složkou duchovního života. Kdokoliv se vzpírá pokynu duchovního mistra, je okamžitě k ničemu.

Purport

Význam

Here is the opinion of Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī. Persons who strictly follow the orders of the spiritual master are useful in executing the will of the Supreme, whereas persons who deviate from the strict order of the spiritual master are useless.

Zde je názor Śrīly Kṛṣṇadāse Kavirāje Gosvāmīho. Ti, kdo přísně následují nařízení duchovního mistra, jsou při vykonávání vůle Nejvyššího užiteční, ale ti, kdo se od jasného nařízení duchovního mistra odchýlí, jsou k ničemu.