Skip to main content

Text 25

Text 25

Text

Verš

sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa
sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa

Synonyms

Synonyma

sūryadāsa sarakhela — Sūryadāsa Sarakhela; tāṅra bhāi — his brother; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa; nityānande — unto Lord Nityānanda; dṛḍha viśvāsa — firm faith; premera nivāsa — the reservoir of all love of Godhead.

sūryadāsa sarakhela — Sūryadāsa Sarakhela; tāṅra bhāi — jeho bratr; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa; nityānande — v Pána Nityānandu; dṛḍha viśvāsa — pevná víra; premera nivāsa — sídlo veškeré lásky k Bohu.

Translation

Překlad

Sūryadāsa Sarakhela and his younger brother Kṛṣṇadāsa Sarakhela both possessed firm faith in Nityānanda Prabhu. They were a reservoir of love of Godhead.

Sūryadāsa Sarakhela i jeho mladší bratr Kṛṣṇadāsa Sarakhela měli pevnou víru v Nityānandu Prabhua. Oba byli sídlem lásky k Bohu.

Purport

Význam

In the Bhakti-ratnākara (Twelfth Wave), it is stated that a few miles from Navadvīpa is a place called Śāligrāma that was the residence of Sūryadāsa Sarakhela. He was employed as a secretary in the Muslim government of that time, and thus he amassed a good fortune. Sūryadāsa had four brothers, all of whom were pure Vaiṣṇavas. Vasudhā and Jāhnavā were two daughters of Sūryadāsa Sarakhela.

V Bhakti-ratnākaře (dvanácté vlně) je řečeno, že několik kilometrů od Navadvípu leží místo zvané Šáligrám, kde bydlel Sūryadāsa Sarakhela. Byl zaměstnán jako tajemník v tehdejší muslimské vládě, a tak nashromáždil velké bohatství. Sūryadāsa měl čtyři bratry, a ti všichni byli čistí vaiṣṇavové. Vasudhā a Jāhnavā byly dvě dcery Sūryadāse Sarakhela.