Skip to main content

TEXT 15

STIH 15

Devanagari

Devanagari

अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् ।
स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्‍मयं तप उच्यते ॥ १५ ॥

Text

Tekst

anudvega-karaṁ vākyaṁ
satyaṁ priya-hitaṁ ca yat
svādhyāyābhyasanaṁ caiva
vāṅ-mayaṁ tapa ucyate
anudvega-karaṁ vākyaṁ
satyaṁ priya-hitaṁ ca yat
svādhyāyābhyasanaṁ caiva
vāṅ-mayaṁ tapa ucyate

Synonyms

Synonyms

anudvega-karam — not agitating; vākyam — words; satyam — truthful; priya — dear; hitam — beneficial; ca — also; yat — which; svādhyāya — of Vedic study; abhyasanam — practice; ca — also; eva — certainly; vāk-mayam — of the voice; tapaḥ — austerity; ucyate — is said to be.

anudvega-karam – neuznemiravajuće; vākyam – riječi; satyam – istinoljubive; priya – drage; hitam – korisne; ca – također; yat – koje; svādhyāya – proučavanja Veda; abhyasanam – primjena; ca – također; eva – zacijelo; vāk-mayam – glasa; tapaḥ – strogost; ucyate – kaže se.

Translation

Translation

Austerity of speech consists in speaking words that are truthful, pleasing, beneficial, and not agitating to others, and also in regularly reciting Vedic literature.

Izgovaranje ugodnih, istinitih riječi koje pružaju dobrobit i ne uznemiruje druge te redovito recitiranje vedskih spisa predstavljaju strogosti govora.

Purport

Purport

One should not speak in such a way as to agitate the minds of others. Of course, when a teacher speaks, he can speak the truth for the instruction of his students, but such a teacher should not speak to those who are not his students if he will agitate their minds. This is penance as far as talking is concerned. Besides that, one should not talk nonsense. The process of speaking in spiritual circles is to say something upheld by the scriptures. One should at once quote from scriptural authority to back up what he is saying. At the same time, such talk should be very pleasurable to the ear. By such discussions, one may derive the highest benefit and elevate human society. There is a limitless stock of Vedic literature, and one should study this. This is called penance of speech.

SMISAO: Čovjek ne bi trebao svojim riječima uznemiravati umove drugih. Naravno, kad učitelj govori, može reći istinu kako bi poučio svoje učenike, ali ne bi trebao govoriti onima koji nisu njegovi učenici, ako će time uznemiriti njihove umove. To je pokora govora. Uz to ne bi trebao govoriti gluposti. U duhovnim krugovima riječi se obično potkrepljuju navodima spisa. Osoba treba odmah navesti mjerodavne spise kako bi potvrdila svoje riječi. U isto vrijeme, takav govor treba biti vrlo ugodan. Takve rasprave pružaju najvišu dobrobit i uzdižu ljudsko društvo. Postoji neograničeni broj vedskih spisa, koje osoba treba proučavati. To se naziva strogošću govora.