Sloka 28
VERSO 28
Verš
Texto
hiraṇyena parīvṛtān
adāt karmaṇi maṣṇāre
niyutāni caturdaśa
hiraṇyena parīvṛtān
adāt karmaṇi maṣṇāre
niyutāni caturdaśa
Synonyma
Sinônimos
mṛgān — prvotřídních slonů; śukla-dataḥ — s bělostnými kly; kṛṣṇān — s černými těly; hiraṇyena — zlatými ozdobami; parīvṛtān — zcela pokrytých; adāt — daroval; karmaṇi — při oběti; maṣṇāre — jménem Maṣṇāra nebo na místě zvaném Maṣṇāra; niyutāni — lakhů (jeden lakh se rovná sto tisíc); caturdaśa — čtrnáct.
mṛgān — elefantes de primeira classe; śukla-dataḥ — com presas muito brancas; kṛṣṇān — com corpos negros; hiraṇyena — com ornamentos de ouro; parīvṛtān — completamente cobertos; adāt — deu em caridade; karmaṇi — no sacrifício; maṣṇāre — chamado Maṣṇāra, ou realizado no lugar conhecido como Maṣṇāra; niyutāni — lakhs (um lakh é igual a cem mil); caturdaśa — quatorze.
Překlad
Tradução
Když Mahārāja Bharata konal oběť zvanou Maṣṇāra (neboli oběť na místě zvaném Maṣṇāra), rozdal čtrnáct lakhů prvotřídních slonů s bílými kly a černými těly, zcela pokrytých zlatými ozdobami.
Ao executar o sacrifício conhecido como Maṣṇāra [ou um sacrifício no lugar denominado Maṣṇāra], Mahārāja Bharata deu em caridade um milhão e quatrocentos mil excelentes elefantes, com presas brancas e corpos negros, inteiramente cobertos de enfeites de ouro.