Skip to main content

Sloka 37

37

Verš

Текст

ekānta-lābhaṁ vacaso nu puṁsāṁ
suśloka-mauler guṇa-vādam āhuḥ
śruteś ca vidvadbhir upākṛtāyāṁ
kathā-sudhāyām upasamprayogam
ека̄нта-ла̄бгам̇ вачасо ну пум̇са̄м̇
суш́лока-маулер ґун̣а-ва̄дам а̄хух̣
ш́рутеш́ ча відвадбгір упа̄кр̣та̄йа̄м̇
катга̄-судга̄йа̄м упасампрайоґам

Synonyma

Послівний переклад

eka-anta — jeden, který nemá k sobě rovného; lābham — zisk; vacasaḥ — rozhovory; nu puṁsām — po Nejvyšší Osobě; suśloka — zbožné; mauleḥ — činnosti; guṇa-vādam — oslavování; āhuḥ — je řečeno; śruteḥ — ucha; ca — taktéž; vidvadbhiḥ — učenými; upākṛtāyām — uspořádané; kathā-sudhāyām — v nektaru tohoto transcendentálního poselství; upasamprayogam — slouží skutečnému cíli, jsoucí blíže k.

ека-анта  —  єдиний, незрівнянний; ла̄бгам  —  здобуток; вачасах̣  —  обговоренням; ну пум̇са̄м  —  Верховної Особи; су-ш́лока  —  праведні; маулех̣  —  найвищого вершителя діянь; ґун̣а-ва̄дам  —  уславлення; а̄хух̣  —  кажуть; ш́рутех̣  —  вух; ча  —  також; відвадбгіх̣  —  вченими; упа̄кр̣та̄йа̄м  —  відредаґованиґ; катга̄-судга̄йа̄м  —  цих нектарних трансцендентних послань; упасампрайоґам  —  наближаючись, виконують своє призначення.

Překlad

Переклад

Nejvyšším úspěchem lidstva je zapojit se do rozhovorů o činnostech a slávě Zbožného Konatele. Tyto činnosti jsou v písmech velkých učených mudrců tak krásně uspořádané, že stačí, aby bylo ucho blízko nich, a naplní se jeho skutečné poslání.

Найвища досконалість і досягнення для всіх людей полягає в бесідах про діяння і велич Всевишнього вершителя благих діянь. Великі мудреці уклали такі чудові описи цих діянь, що коли людина просто наближає до них свій слух, її вуха виконують своє істинне призначення.

Význam

Коментар

Impersonalisté se velice obávají naslouchat o činnostech Pána, protože si myslí, že štěstí získané dosažením transcendentálního postavení v Brahmanu je konečným cílem života a že činnosti každého, včetně Osobnosti Božství, jsou světské. Štěstí naznačené v tomto verši je však jiné, protože se vztahuje k činnostem Nejvyšší Osobnosti s transcendentálními vlastnostmi. Slovo guṇa-vādam je významné, protože vlastnosti, činnosti a zábavy Pána jsou námětem rozhovorů oddaných. Ṛṣi, jako byl Maitreya, se jistě nezajímá o žádné rozhovory týkající se světských vlastností, ale říká, že nejdokonalejším stádiem transcendentální realizace je hovořit o Pánových činnostech. Śrīla Jīva Gosvāmī proto prohlašuje, že náměty týkající se transcendentálních činností Pána dalece přesahují transcendentální realizaci štěstí kaivalya. Velcí mudrci tyto transcendentální činnosti Pána uspořádali v písmech takovým způsobem, že pouhým poslechem těchto vyprávění člověk dosáhne dokonalé seberealizace a naplní se také pravé poslání uší a jazyka. Śrīmad-Bhāgavatam je jedním z těchto velkých písem a pouhé naslouchání Śrīmad-Bhāgavatamu a přednášení jeho obsahu člověka dovede do nejdokonalejšího stavu života.

ПОЯСНЕННЯ: Імперсоналісти дуже бояться слухати про діяння Господа, тому що за найвищу мету життя вважають щастя від злиття з трансцендентним буттям Брахмана; будь-яку діяльність, навіть діяння Верховної Особи, вони вважають за матеріальну. Однак щастя, за яке йдеться в цьому вірші, відрізняється від усіх їхніх уявлень про щастя, бо тут мова йде про щастя, пов’язане з діяннями Верховної Особи, наділеної трансцендентної якостями. Варто відзначити вжите в цьому вірші слово ґун̣а-ва̄дам, яке вказує на те, що віддані обговорюють якості Господа, Його діяння та розваги. Такого ріші, як Майтрея, аж ніяк не цікавить обговорення матеріальних якостей, проте він проголошує, що найвища досконалість на шляху трансцендентного самоусвідомлення    —    це обговорювати Господні діяння. Тому Шріла Джіва Ґосвамі робить висновок, що обговорення трансцендентних діянь Господа стоїть набагато вище за трансцендентне щастя досягнення кайвал’ї. Великі мудреці уклали такі чудові описи цих трансцендентних діянь Господа, що, коли людина просто слухає і переповідає їх, вона досягає досконалості самоусвідомлення, а її вуха і язик виконують своє істинне призначення. До таких великих творів належить і «Шрімад-Бгаґаватам». Просто слухаючи і переповідаючи його зміст, людина досягає найвищої досконалості життя.