Skip to main content

Sloka 10

ТЕКСТ 10

Verš

Текст

kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ
śaṅkha-cakra-gadā-dharam
śvetotpala-krīḍanakaṁ
manaḥ-sparśa-smitekṣaṇam
кирӣт̣инам̇ кун̣д̣алинам̇
шан̇кха-чакра-гада̄-дхарам
шветотпала-крӣд̣анакам̇
манах̣-спарша-смитекш̣ан̣ам

Synonyma

Дума по дума

kirīṭinam — ozdobený korunou; kuṇḍalinam — měl náušnice; śaṅkha — lasturu; cakra — disk; gadā — kyj; dharam — držel; śveta — bílou; utpala — lilii; krīḍanakam — hračka; manaḥ — srdce; sparśa — dotýkající se; smita — s úsměvem; īkṣaṇam — rozhlížel se.

кирӣт̣инам – увенчан с корона; кун̣д̣алинам – украсен с обици; шан̇кха – раковина; чакра – диск; гада̄ – боздуган; дхарам – като държеше; швета – бяла; утпала – лилия; крӣд̣анакам – играчка; манах̣ – сърце; спарша – докосваща; смита – усмихвайки се; ӣкш̣ан̣ам – и гледайки.

Překlad

Превод

Zdobila Ho koruna a náušnice. Ve třech rukách držel Své charakteristické znaky — lasturu, disk a kyj — a ve čtvrté bílou lilii. Rozhlížel se se šťastným úsměvem, který okouzluje srdce všech oddaných.

Увенчан с корона и украсен обици, в трите си ръце Той държеше своите атрибути раковина, диск и боздуган, а в четвъртата – бяла лилия. Богът гледаше Кардама с щастлива усмивка, която пленява сърцата на преданите.