Sloka 6
ТЕКСТ 6
Verš
Текст
uddhasat-taḍid-ambhoda-
ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe
vyomni praviṣṭa-tamasā
na sma vyādṛśyate padam
ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe
vyomni praviṣṭa-tamasā
na sma vyādṛśyate padam
уддхасат-тад̣ид-амбхода-
гхат̣ая̄ наш̣т̣а-бха̄ган̣е
вьомни правиш̣т̣а-тамаса̄
на сма вя̄др̣шяте падам
гхат̣ая̄ наш̣т̣а-бха̄ган̣е
вьомни правиш̣т̣а-тамаса̄
на сма вя̄др̣шяте падам
Synonyma
Дума по дума
уддхасат – висок смях; тад̣ит – светкавица; амбхода – от облаците; гхат̣ая̄ – натрупани; наш̣т̣а – загубени; бха̄-ган̣е – небесни светила; вьомни – в небето; правиш̣т̣а – обгърнати; тамаса̄ – от мрак; на – не; сма вя̄др̣шяте – можеха да се видят; падам – всяко място.
Překlad
Превод
Svítící tělesa na nebi byla zakryta množstvím hustých mraků, které křižovaly blesky, jako kdyby se smály. Všude zavládla temnota a nebylo nic vidět.
Небесните светила бяха закрити с плътна завеса от облаци, в която от време на време проблясваха светкавици, сякаш някой се кикотеше. Навсякъде царуваше пълен мрак и не можеше да се види нищо.