Skip to main content

Text 189

Text 189

Verš

Texto

go-brāhmaṇa-vaiṣṇave hiṁsā karyāchi apāra
sei pāpa ha-ite mora ha-uka nistāra
go-brāhmaṇa-vaiṣṇave hiṁsā karyāchi apāra
sei pāpa ha-ite mora ha-uka nistāra

Synonyma

Palabra por palabra

go-brāhmaṇa-vaiṣṇave — vůči kravám, brāhmaṇům a vaiṣṇavům; hiṁsā — násilí a závisti; karyāchi — dopouštěl jsem se; apāra — neomezeně; sei pāpa ha-ite — od těchto hříšných činností; mora — moje; ha-uka — nechť je; nistāra — osvobození.

go-brāhmaṇa-vaiṣṇave — a las vacas, los brāhmaṇas y los vaiṣṇavas; hiṁsā — violencia y envidia; karyāchi — he hecho; apāra — ilimitadamente; sei pāpa ha-ite — de esas actividades pecaminosas; mora — mía; ha-uka — que haya; nistāra — liberación.

Překlad

Traducción

Muslimský vládce se potom modlil o osvobození od neomezených hříšných reakcí, kterých v minulosti nabyl svou závistí vůči brāhmaṇům a vaiṣṇavům a zabíjením krav.

A continuación, el gobernador musulmán oró por liberarse de las ilimitadas reacciones pecaminosas en las que hasta entonces había incurrido, envidiando a los brāhmaṇas y vaiṣṇavas y matando vacas.

Význam

Significado

Je jisté, že zpívání svatých jmen Kṛṣṇa a Hari člověka osvobozuje od následků za hříšné činnosti, jako je zabíjení krav či urážení brāhmaṇů a vaiṣṇavů. Zabíjet krávy a urážet brāhmaṇy a vaiṣṇavy jsou ty největší hříchy. Karma za tyto činy je nesmírně velká, ale každý může veškerou svou karmu okamžitě odstranit tím, že se odevzdá Pánu Kṛṣṇovi a bude zpívat Jeho svaté jméno. Poté, co se člověk zbaví následků za své hříchy (karmy), začíná dychtit po službě Pánu. To je zkouška. Protože se muslimský vládce v přítomnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua okamžitě očistil, byl schopen pronášet jména Kṛṣṇa a Hari. Chtěl proto nějak sloužit a Pán mu chtěl tuto touhu splnit. Skrze oddaného Mukundu Dattu proto vládci řekl, že tu je určitá služba, kterou může udělat.

Quien canta el santo nombre de Kṛṣṇa se libera, sin duda, de las reacciones a actividades pecaminosas como matar vacas o insultar a los brāhmaṇas y vaiṣṇavas. Matar vacas e insultar a los brāhmaṇas y vaiṣṇavas es sumamente pecaminoso. El karma que crea el alma condicionada con esas actividades es muy grande, pero todo ese karma puede anularlo si se entrega al Señor Kṛṣṇa y canta Su santo nombre. Cuando se libera de las reacciones pecaminosas (karma), se llena de deseos de servir al Señor. Ésa es la prueba. En presencia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el gobernador musulmán se purificó inmediatamente, y debido a ello pudo pronunciar los nombres de «Kṛṣṇa» y «Hari». Como consecuencia, sentían gran deseo de ofrecer algún servicio, y el Señor, deseoso a Su vez de satisfacer sus deseos, inmediatamente hizo que el devoto Mukunda Datta le informase del servicio que podía ofrecer.