Skip to main content

Text 134

Text 134

Verš

Texto

‘dāru’-jala’-rūpe kṛṣṇa prakaṭa samprati
‘daraśana’-‘snāne’ kare jīvera mukati
‘dāru’-jala’-rūpe kṛṣṇa prakaṭa samprati
‘daraśana’-‘snāne’ kare jīvera mukati

Synonyma

Palabra por palabra

dāru — dřeva; jala — vody; rūpe — v podobách; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; prakaṭa — projevený; samprati — v současnosti; daraśana — díváním se; snāne — koupáním; kare — činí; jīvera mukati — osvobození podmíněných duší.

dāru — madera; jala — agua; rūpe — en las formas; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; prakaṭa — manifestado; samprati — en la actualidad; daraśana — por ver; snāne — por bañarse; kare — hace; jīvera mukati — la liberación de las almas condicionadas.

Překlad

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „V tomto věku Kali je Kṛṣṇa projevený ve dvou podobách – jako dřevo a voda. Tím, že dává podmíněným duším možnost vidět dřevo a koupat se ve vodě, jim napomáhá k osvobození.“

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «En la era de Kali, Kṛṣṇa Se manifiesta en dos formas: madera y agua. Así, dando a las almas condicionadas la posibilidad de ver la madera y de bañarse en el agua, las ayuda a liberarse.