Skip to main content

Text 141

ТЕКСТ 141

Verš

Текст

vandyābhāve ‘anamra’ — ‘stabdha’-śabde kaya
yāhā haite anya ‘vijña’ nāhi — se ‘ajña’ haya
вандйа̄бха̄ве ‘анамра’ — ‘стабдха’-ш́абде кайа
йа̄ха̄ хаите анйа ‘виджн̃а’ на̄хи — се ‘аджн̃а’ хайа

Synonyma

Пословный перевод

vandya-abhāve — protože není nikdo jiný, komu by bylo možné se klanět; anamra — ten, kdo se neklaní; stabdha-śabde — slovem stabdha („vzpurný“); kaya — říká; yāhā haite — než komu; anya — jiný; vijña — učenec; nāhi — není; se — On; ajña — ten, kterému není nic neznámé; haya — je.

вандйа-абха̄ве — в отсутствие кого-либо другого, заслуживающего преклонения; анамра — тот, кто не почитает; стабдха-ш́абде — словом стабдха («дерзкий»); кайа — называет; йа̄ха̄ хаите — по сравнению с которым; анйа — другого; виджн̃а — ученого мудреца; на̄хи — нет; се — Он; аджн̃а — тем, кому не нужно ничего познавать; хайа — является.

Překlad

Перевод

„Když není nikdo jiný, komu by se bylo možné poklonit, říká se člověku ,anamrà, neboli ten, kdo se nikomu neklaní. To je význam slova ,stabdhà. A protože nelze nalézt nikoho učenějšího, než je Kṛṣṇa, lze Jej označit slovem ,ajñà, které vyjadřuje, že Mu není nic neznámé.“

«Когда кто-то является единственным, достойным поклонения, его называют анамра, или тем, кто ни перед кем не склоняется. Именно таково значение слова стабдха. И поскольку нет никого, кто бы знал больше Кришны, Его можно назвать аджн̃а, „тот, кому нечего познавать“».