Skip to main content

Text 82

ТЕКСТ 82

Verš

Текст

ambujam ambuni jātaṁ kvacid api na jātam ambujād ambu
mura-bhidi tad-viparītaṁ pādāmbhojān mahā-nadī jātā
амбуджам амбӯни джа̄там̇ квачид
апи на джа̄там амбуджа̄д амбу
мура-бхиди тад-випарӣтам̇
па̄да̄мбходжа̄н маха̄-надӣ джа̄та̄

Synonyma

Пословный перевод

ambujam — lotos; ambuni — ve vodě; jātam — vyrůstá; kvacit — kdykoliv; api — jistě; na — ne; jātam — vzniklá; ambujāt — z lotosu; ambu — voda; mura-bhidi — v Kṛṣṇovi, který zabil Murāsuru; tat-viparītam — pravý opak toho; pāda-ambhojāt — z lotosu Jeho nohou; mahā-nadī — velká řeka; jātā — pochází.

амбуджам — лотос; амбӯни — из воды; джа̄там — растет; квачит — когда бы то ни было; апи — поистине; на — не; джа̄там — проистекает; амбуджа̄т — из лотоса; амбу — вода; мура-бхиди — в Кришне, убийце Мурасуры; тат-випарӣтам — наоборот; па̄да-амбходжа̄т — из лотоса Его стоп; маха̄-надӣ — великая река; джа̄та̄ — появилась.

Překlad

Перевод

„,Každý ví, že lotosy rostou z vody, ale voda z lotosu nikdy nevzniká. Všechny tyto rozpory jsou ovšem v Kṛṣṇovi jedinečně možné: velká řeka Ganga pramení z Jeho lotosových nohou.̀“

«Всем известно, что лотос появляется из воды, а вода никогда не появляется из лотоса. Однако такие противоречия удивительным образом присутствуют в Кришне: великая река Ганга проистекает из лотоса Его стоп».