Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.13.15

Текст

манасвино нирджита-диг-гаджендра̄
мамети сарве бхуви баддха-ваира̄х̣
мр̣дхе шайӣран на ту тад враджанти
ян няста-дан̣д̣о гата-ваиро 'бхия̄ти

Дума по дума

манасвинах̣ – велики герои (мислители); нирджита-дик-гаджендра̄х̣ – които са победили много други герои, могъщи като слонове; мама – мое (моя земя, моя родина, мое семейство, моя общност, моя религия); ити – така; сарве – всички (велики политически, обществени и религиозни лидери); бхуви – в този свят; баддха-ваира̄х̣ – които са предизвикали вражда помежду си; мр̣дхе – в битка; шайӣран – падат мъртви; на – не; ту – но; тат – обителта на Върховната Божествена Личност; враджанти – достигат; ят – която; няста-дан̣д̣ах̣сання̄сӣ; гата-ваирах̣ – който няма врагове в целия свят; абхия̄ти – постига това съвършенство.

Превод

Имало е и има много политически водачи и велики герои, побеждавали не по-малко могъщи от тях противници, но поради невежество и вяра, че земята е тяхна собственост, те воюват помежду си и намират смъртта си в сраженията. Те са неспособни да следват духовния път на личностите, оттеглили се от света. Въпреки че са големи герои и водачи, те не тръгват по пътя на духовното познание.

Пояснение

Големите политически лидери могат да победят не по-малко могъщите си врагове, но за съжаление не могат да победят своите сетива – враговете, които никога не се отделят от тях. Те не успяват да ги сразят и затова се опитват да победят други врагове, но накрая умират в жестоката борба за съществуване. Те не поемат по пътя на духовното познание и не стават сання̄сӣ. Понякога някои от големите лидери се представят за сання̄сӣ и се обявяват за маха̄тми, но истинското им намерение е да победят политическите си противници. Те провалят живота си с илюзията „това е моята земя, това е моето семейство“ и затова не могат да напредват духовно и да се освободят от ноктите на ма̄я̄.