Шрӣмад бха̄гаватам 1.14.14
Текст
мр̣тю-дӯтах̣ капото 'ям
улӯках̣ кампаян манах̣
пратюлӯкаш ча кухва̄наир
вишвам̇ ваи шӯням иччхатах̣
улӯках̣ кампаян манах̣
пратюлӯкаш ча кухва̄наир
вишвам̇ ваи шӯням иччхатах̣
Дума по дума
мр̣тю – смърт; дӯтах̣ – пратеник на; капотах̣ – гълъб; аям – този; улӯках̣ – бухал; кампаян – треперейки; манах̣ – ум; пратюлӯках̣ – съперниците на бухалите (гаргите); ча – и; кухва̄наих̣ – пронизителни крясъци; вишвам – космоса; ваи – или; шӯням – празен; иччхатах̣ – желаейки.
Превод
О, погледни! Този гълъб е като пратеник на смъртта. Крясъците на бухалите и на гаргите, които се мъчат да ги надвикат, карат сърцето ми да тръпне. Те като че ли искат да опразнят цялата вселена.