Skip to main content

ТЕКСТ 40

STIH 40

Текст

Tekst

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча
па̄ртха наивеха на̄мутра
вина̄шас тася видяте
на хи каля̄н̣а-кр̣т кашчид
дургатим̇ та̄та гаччхати
śrī-bhagavān uvāca
pārtha naiveha nāmutra
vināśas tasya vidyate
na hi kalyāṇa-kṛt kaścid
durgatiṁ tāta gacchati

Дума по дума

Synonyms

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча – Върховната Божествена Личност каза; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; на ева – никога не е така; иха – в този материален свят; на – никога; амутра – в следващия живот; вина̄шах̣ – унищожение; тася – неговото; видяте – съществува; на – никога; хи – несъмнено; каля̄н̣а-кр̣т – човек, зает с благочестиви дейности; кашчит – всеки; дургатим – към деградация; та̄та – приятелю; гаччхати – върви.

śrī-bhagavān uvāca – Svevišnja Božanska Osoba reče; pārtha – o Pṛthin sine; na eva – nikada nije tako; iha – u materijalnom svijetu; na – nikada; amutra – u idućem životu; vināśaḥ – uništenje; tasya – njegovo; vidyate – postoji; na – nikada; hi – zacijelo; kalyāṇa-kṛt – onaj tko djeluje povoljno; kaścit – bilo tko; durgatim – degradaciji; tāta – prijatelju Moj; gacchati – ide ka.

Превод

Translation

Върховната Божествена Личност каза: Сине на Пр̣тха̄, един трансценденталист, зает с благочестиви дела, не се проваля нито в материалния, нито в духовния свят. Този, който върши добро, мой приятелю, никога не бива побеждаван от злото.

Svevišnja Božanska Osoba reče: O Pṛthin sine, transcendentalist koji vrši povoljne djelatnosti nikada ne biva uništen, ni u ovom ni u duhovnom svijetu. Prijatelju Moj, zlo nikada ne nadvladava onog tko čini dobro.

Пояснение

Purport

В Шрӣмад Бха̄гаватам (1.5.17) Шрӣ На̄рада Муни напътства Вя̄садева така:

SMISAO: U Śrīmad-Bhāgavatamu (1.5.17) Śrī Nārada Muni poučava Vyāsadevu ovim riječima:

тяктва̄ сва-дхармам̇ чаран̣а̄мбхуджам̇ харер
бхаджанн апакво 'тха патет тато яди
ятра ква ва̄бхадрам абхӯд амуш̣я ким̇
ко ва̄ртха а̄пто 'бхаджата̄м̇ сва-дхарматах̣
tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer
bhajann apakvo ’tha patet tato yadi
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ

„Ако някой изостави материалните си цели и приеме изцяло подслон при Върховната Божествена Личност, никога няма да загуби или да се провали. От друга страна, лишеният от преданост може да се отдаде напълно на предписаните си задължения и въпреки това да не спечели нищо“. Има множество религиозни и светски дейности, предназначени за постигане на материални цели. От един трансценденталист се очаква да изостави материалната дейност, за да постигне духовен напредък, Кр̣ш̣н̣а съзнание. Би могло да се възрази, че висшето съвършенство се постига само ако се извърви пътят на Кр̣ш̣н̣а съзнание до края. Но ако не достигне това съвършено ниво, човек губи и в материално, и в духовно отношение. Според писанията ще страдаме, ако не изпълняваме предписаните си задължения. Тоест този, който не успее да изпълни трансценденталните дейности правилно, става подвластен на последиците. Бха̄гаватам уверява неуспелия трансценденталист, че не трябва да се безпокои. Дори да изтърпява последиците от неизпълнението на предписаните си задължения, той пак не губи нищо – благоприятното Кр̣ш̣н̣а съзнание никога няма да бъде забравено и веднъж започнал, той ще продължи да го развива дори ако в следващия си живот се роди в нископоставено семейство. От друга страна, никак не е сигурно, че този, който стриктно следва единствено предписаните си задължения, без Кр̣ш̣н̣а съзнание, ще постигне благоприятни резултати.

„Ako netko ostavi sve materijalne planove i potpuno prihvati utočište Svevišnje Božanske Osobe, ništa ne gubi niti se degradira. S druge strane, onaj tko nije bhakta može potpuno obavljati svoje propisane dužnosti, a ipak ne dobiti ništa." Da bi ostvarila materijalne planove, osoba mora vršiti razne djelatnosti – one koje su propisane u spisima i one koje su uobičajene u društvu. Transcendentalist treba ostaviti sve materijalne djelatnosti radi napredovanja u duhovnom životu, svjesnosti Kṛṣṇe. Netko može prigovoriti da se svjesnošću Kṛṣṇe može dostići najviše savršenstvo ako se proces slijedi do kraja, ali ako osoba ne dostigne takvu savršenu razinu gubi i materijalno i duhovno. U spisima je rečeno da neobavljanje propisanih dužnosti uzrokuje posljedice; stoga onaj tko ne vrši pravilno transcendentalne djelatnosti ispašta posljedice. Bhāgavatam uvjerava neuspješna transcendentalista da se ne treba brinuti. Čak i ako bude podvrgnut posljedicama nesavršena obavljanja propisanih dužnosti, ipak ništa ne gubi, jer se povoljna svjesnost Kṛṣṇe nikada ne zaboravlja. Onaj tko tako djeluje nastavit će njegovati svjesnost Kṛṣṇe čak i ako se u slijedećem životu rodi u obitelji niska roda. S druge strane, onaj tko samo strogo slijedi propisane dužnosti ne mora nužno steći povoljne rezultate ako mu nedostaje svjesnost Kṛṣṇe.

Казаното трябва да се разбира по следния начин. Човечеството може да бъде разделено на две части: регулирана и нерегулирана. Тези, които са се отдали единствено на животинско сетивно наслаждение, без знание за следващия си живот или духовното си спасение, принадлежат към нерегулираната част. А онези, които изпълняват предписаните в писанията задължения, принадлежат към регулираната. Всички, които водят нерегулиран живот, независимо дали са цивилизовани или нецивилизовани, образовани или неграмотни, силни или слаби, са подчинени на животински наклонности. Техните дейности никога не са благоприятни, защото, докато удовлетворяват животинските си подтици за ядене, спане, защита и секс, те остават постоянно в материалното съществуване, което е пълно със страдания. От друга страна, регулираните от напътствията на писанията се издигат постепенно до Кр̣ш̣н̣а съзнание и със сигурност напредват в живота.

Smisao navedenog može se razumjeti na slijedeći način. Čovječanstvo se može podijeliti na dva dijela: na one koji vode reguliran život i na one koji vode nereguliran život. Oni koji samo zadovoljavaju osjetila poput životinja i nemaju znanje o sljedećem životu i duhovnom spasenju pripadaju kategoriji ljudi koji vode nereguliran život, a oni koji obavljaju dužnosti propisane u spisima, slijedeći njihova načela, pripadaju kategoriji ljudi koji vode reguliran život. Oni koji žive nereguliranim životom puni su životinjskih sklonosti, bez obzira na njihovu naobrazbu ili neukost, kulturu ili nekulturu, snagu ili slabost. Njihove djelatnosti nikada nisu povoljne, jer dok uživaju u životinjskim sklonostima poput jedenja, spavanja, branjenja i razmnožavanja, nastavljaju materijalno postojanje, koje je uvijek bijedno. S druge strane, oni koji žive reguliranim životom u skladu s naredbama spisa i koji se tako postupno uzdižu do razine svjesnosti Kṛṣṇe, sigurno napreduju u životu.

Хората, които следват благоприятния път, могат да се разделят на три групи: (1) последователите на изложеното в свещените писания, които се радват на материално благополучие; (2) търсещите окончателно освобождение от материалното съществуване и (3) преданите в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Тези, които следват правилата на писанията за материално щастие, от своя страна се делят на две категории: плодоносни работници и такива, които не се стремят към сетивно наслаждение. Всички, които желаят плодовете от труда си, за да наслаждават сетивата си, могат да достигнат по-висок стандарт на живот, дори по-висши планети и все пак, понеже не са освободени от материалното съществуване, те не следват истински благоприятния път. Единствените благоприятни дейности са дейностите, които водят до освобождение. Ако не е насочена към окончателно себепознание или освобождение от материалното телесно схващане за живота, дейността не е благоприятна. Дейността в Кр̣ш̣н̣а съзнание е единствената благоприятна дейност. Човек, който доброволно приеме всякакви телесни неудобства, за да напредне по пътя на Кр̣ш̣н̣а съзнание, е съвършен трансценденталист, подложил се на строг аскетизъм. Понеже целта на осемстепенната йога е да се постигне Кр̣ш̣н̣а съзнание, тази практика също е благоприятна; и човек, отдал всичките си сили в тази посока, не трябва да се страхува от пропадане.

Postoje tri vrste onih koji idu putem napretka: (1) sljedbenici pravila i propisa spisa koji uživaju u materijalnom blagostanju, (2) oni koji pokušavaju dostići krajnje oslobođenje od materijalnog postojanja i (3) bhakte svjesni Kṛṣṇe. Osobe koje slijede pravila i propise spisa kako bi stekle materijalnu sreću, mogu se podijeliti na dvije skupine: na koristoljubive radnike i na one koji ne žude za plodovima rada radi osjetilnog uživanja. Oni koji žele plodonosne rezultate radi osjetilnog uživanja mogu se uzdići na viši standard života – čak i na više planete – ali nisu oslobođeni materijalnog postojanja i stoga ne slijede istinski povoljan put. Jedine su povoljne djelatnosti one koje vode k oslobođenju. Svaka djelatnost koja ne vodi ka krajnjoj samospoznaji ili oslobođenju od materijalnog tjelesnog shvaćanja života nije povoljna. Samo je djelovanje u svjesnosti Kṛṣṇe povoljno, a onaj tko dobrovoljno prihvati sve tjelesne neudobnosti radi napredovanja na putu svjesnosti Kṛṣṇe može se nazvati savršenim transcendentalistom zaokupljenim oštrim strogostima. Budući da je cilj osmerostruke yoge krajnja spoznaja svjesnosti Kṛṣṇe, takva je primjena yoge također povoljna. Onaj tko slijedi taj proces najbolje što može ne mora se bojati degradacije.