Skip to main content

ТЕКСТ 39

VERŠ 39

Текст

Verš

етан ме сам̇шаям̇ кр̣ш̣н̣а
чхеттум архасй ашеш̣атах̣
твад-анях̣ сам̇шаяся̄ся
чхетта̄ на хй упападяте
etan me saṁśayaṁ kṛṣṇa
chettum arhasy aśeṣataḥ
tvad-anyaḥ saṁśayasyāsya
chettā na hy upapadyate

Дума по дума

Synonyma

етат – това е; ме – моето; сам̇шаям – съмнение; кр̣ш̣н̣а – о, Кр̣ш̣н̣а; чхеттум – да разсееш; архаси – умолявам те; ашеш̣атах̣ – напълно; тват – освен теб; анях̣ – друг; сам̇шаяся – за съмнение; ася – това; чхетта̄ – отстранява; на – никога; хи – несъмнено; упападяте – да бъде намерен.

etat — to je; me — moja; saṁśayam — pochybnosť; kṛṣṇa — ó, Kṛṣṇa; chettum — rozptýľ; arhasi — prosím; aśeṣataḥ — celkom; tvat — Teba; anyaḥ — okrem; saṁśayasya — z pochybnosti; asya — túto; chettā — rozptýľ; na — nie; hi — veď; upapadyate — nájsť.

Превод

Překlad

О, Кр̣ш̣н̣а, това е моето съмнение и аз те моля да го разсееш напълно. Никой освен теб не може да го разруши.

To je moja pochybnosť, ó, Kṛṣṇa, a prosím Ťa, aby si ju celkom rozptýlil. Veď okrem Teba niet nikoho, kto by ju mohol odstrániť.“

Пояснение

Význam

Кр̣ш̣н̣а знае всичко за миналото, настоящето и бъдещето. В началото на Бхагават-гӣта̄ Той казва, че живите същества са съществували като личности в миналото, съществуват в настоящето и ще запазят индивидуалната си същност в бъдеще дори след освобождение от материалното оплитане. Следователно Той вече е изяснил въпроса за бъдещето на индивидуалното живо същество. Сега Арджуна иска да узнае бъдещето на неуспелия трансценденталист. Никой не е равен на Кр̣ш̣н̣а и никой не го превъзхожда. Дори и смятаните за велики мъдреци и философи са зависими от материалната природа и не могат да се сравняват с него. Затова мнението на Кр̣ш̣н̣а е окончателният и пълен отговор на всички съмнения, защото Кр̣ш̣н̣а познава съвършено миналото, настоящето и бъдещето, но никой не познава Кр̣ш̣н̣а. Само Кр̣ш̣н̣а и Кр̣ш̣н̣а осъзнатите предани могат да разберат нещата такива, каквито са.

Kṛṣṇa pozná dokonale minulosť, prítomnosť i budúcnosť. Na začiatku Bhagavad-gīty hovorí, že živé bytosti jestvovali ako individuálni jedinci v minulosti, že tak jestvujú v prítomnosti a že si svoju individualitu zachovajú aj v budúcnosti, a to aj po vyslobodení sa z hmotných pút. Takto teda vysvetlil otázku budúcnosti individuálnej živej bytosti. Arjuna chce teraz poznať budúcnosť neúspešného transcendentalistu. Kṛṣṇu nikto neprekoná a rozhodne sa Mu nemôžu vyrovnať takzvaní veľkí mudrci a filozofi, ktorí sú podmienení hmotnou prírodou. Kṛṣṇove slová sú preto konečnou a úplnou odpoveďou na všetky pochybnosti, lebo jedine On pozná dokonale minulosť, prítomnosť aj budúcnosť — Jeho však nespozná nikto. Iba Kṛṣṇa a Jeho oddaní môžu vidieť všetko v pravom svetle.