Skip to main content

ТЕКСТ 11

VERZ 11

Текст

Besedilo

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча
ашочя̄н анвашочас твам̇
прагя̄-ва̄да̄м̇ш ча бха̄ш̣асе
гата̄сӯн агата̄сӯм̇ш ча
на̄нушочанти пан̣д̣ита̄х̣
śrī-bhagavān uvāca
aśocyān anvaśocas tvaṁ
prajñā-vādāṁś ca bhāṣase
gatāsūn agatāsūṁś ca
nānuśocanti paṇḍitāḥ

Дума по дума

Synonyms

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча – Бог, Върховната Личност, каза; ашочя̄н – незаслужаващо скръб; анвашочах̣ – ти скърбиш; твам – ти; прагя̄-ва̄да̄н – учени думи; ча – също; бха̄ш̣асе – говориш; гата – изгубен; асӯн – живот; агата – неотминал; асӯн – живот; ча – също; на – никога; анушочанти – скърби; пан̣д̣ита̄х̣ – ученият.

śrī-bhagavān uvāca – Vsevišnji Gospod je rekel; aśocyān – kar ni vredno žalosti; anvaśocaḥ – žaluješ; tvam – ti; prajñā-vādān – učene besede; ca – tudi; bhāṣase – govoriš; gata – izgubljena; asūn – življenja; agata – ki niso pretekla; asūn – življenja; ca – tudi; na – nikoli; anuśocanti – žalujejo; paṇḍitāḥ – učeni.

Превод

Translation

Върховната Божествена Личност каза: Докато произнасяш учени слова, ти скърбиш за нещо, което не си заслужава скръбта. Истински мъдрите не оплакват нито живите, нито мъртвите.

Vsevišnji Gospod je rekel: Medtem ko govoriš učene besede, žaluješ za tistim, kar ni vredno žalosti. Modri ne žalujejo niti za živimi niti za mrtvimi.

Пояснение

Purport

Бог веднага заема позицията на учител и порицава ученика си, като косвено го нарича глупак. Господ казва: „Говориш като учен, но не знаеш, че ученият – този, който разбира какво е душа и какво е тяло – никога не скърби за тялото, независимо живо или мъртво“. В следващите глави ще стане ясно, че знание означава да се познават материята и духа, както и този, който ги управлява. Арджуна твърди, че религиозните принципи са по-важни от политиката или социологията, но той не знае, че познанието на материята, душата и Върховния е по-важно дори от религиозните канони. И понеже не знае това, не би трябвало да се представя за учен. Без достатъчно знания той скърби за нещо, което не си заслужава. Нашето тяло се ражда и рано или късно умира, то не е толкова важно, колкото душата. Човек, който знае това, е наистина образован и не скърби, независимо от състоянието на материалното тяло.

Gospod se je takoj postavil v vlogo učitelja in oštel učenca, saj mu je na posreden način dejal, da je neumen. Rekel je: „Govoriš kakor učen človek, ne veš pa, da učeni – tisti, ki vedo, kaj je telo in kaj duša – nikoli ne žalujejo za telesom, ne za živim ne za mrtvim.“ Naslednja poglavja bodo pojasnila, da je znanje poznavanje materije in duha ter osebnosti, ki ima oblast nad njima. Arjuna je trdil, da bi morali religioznim načelom pripisovati večjo pomembnost kakor politiki ali sociologiji, ni pa vedel, da je znanje o materiji, duši in Vsevišnjem še pomembnejše od religioznih obrazcev. Zato se ne bi smel imeti za zelo učenega. In ker ni bil najbolj učen, je žaloval za nečim, kar ni vredno žalosti. Telo se rodi in usojeno mu je, da ga danes ali jutri ne bo več, zato je manj pomembno od duše. Kdor to ve, ima pravo znanje in ne žaluje ne za mrtvim ne za živim materialnim telesom.