Skip to main content

ТЕКСТ 6

VERSO 6

Текст

Texto

юдха̄манюш ча викра̄нта
уттамауджа̄ш ча вӣрява̄н
саубхадро драупадея̄ш ча
сарва ева маха̄-ратха̄х̣
yudhāmanyuś ca vikrānta
uttamaujāś ca vīryavān
saubhadro draupadeyāś ca
sarva eva mahā-rathāḥ

Дума по дума

Sinônimos

юдха̄манюх̣ – Юдха̄маню; ча – и; викра̄нтах̣ – могъщ; уттамауджа̄х̣ – Уттамауджа̄; ча – и; вӣря-ва̄н – могъщ; саубхадрах̣ – синът на Субхадра̄; драупадея̄х̣ – синовете на Драупадӣ; ча – и; сарве – всички; ева – несъмнено; маха̄-ратха̄х̣ – велики воини, прославени в сражения с колесници.

yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca — e; vikrāntaḥ — poderoso; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca — e; vīrya-vān — muito poderoso; saubhadraḥ — o filho de Subhadrā; draupadeyāḥ — os filhos de Draupadī; ca — e; sarve — todos; eva — decerto; mahā-rathāḥ — grandes combatentes
de quadriga.

Превод

Tradução

Там са силният Юдха̄маню, могъщият Уттамауджа̄, синът на Субхадра̄ и синовете на Драупадӣ. Всички те са воини, прославени в сражения с колесници.

Há o possante Yudhāmanyu, o poderosíssimo Uttamaujā, o filho de Subhadrā e os filhos de Draupadī. Todos esses guerreiros lutam habilmente em suas quadrigas.