32
ТЕКСТ 32
Текст
Текст
йатах̣ кгам̇ лін̇ґам а̄тманах̣
йатах̣ кхам̇ лин̇гам а̄тманах̣
Послівний переклад
Пословный перевод
та̄масах̣ — з ґуни невігластва; бгӯта-сӯкшма-а̄діх̣ — тонкі об’єкти чуттів; йатах̣ — з чого; кгам — небо; лін̇ґам — символічний образ; а̄тманах̣ — Верховної Душі.
Переклад
Перевод
Небо постає зі звуку, а звук із поєднання оманного его і невігластва. Іншими словами, небо є символічним образом Верховної Душі.
Небо возникает из звука, а сам звук появляется в результате соединения ложного эго и гуны невежества. Иными словами, небо — это символ Высшей Души.
Коментар
Комментарий
ПОЯСНЕННЯ: У ведичних гімнах сказано: етасма̄д а̄тманах̣ а̄ка̄ш́ах̣ самбгӯтах̣. Небо є символом Верховної Душі. Егоїстичні істоти під впливом страсті й невігластва не можуть вмістити в своєму розумі образ Бога-Особи. Для них символом Верховної Душі є небо.
В ведических гимнах сказано: этасма̄д а̄тманах̣ а̄ка̄ш́ах̣ самбхӯтах̣. Небо — это символ Высшей Души. Те, чье эго находится под влиянием страсти и невежества, не способны постичь Личность Бога. Для них символом Высшей Души является небо.