14
ТЕКСТ 14
Текст
Текст
пратікшан̣а̄нуґраха-бга̄джано ’хам
снехоттга-рома̄ скгаліта̄кшарас там̇
мун̃чан̃ чхучах̣ пра̄н̃джалір а̄бабга̄ше
пратикшан̣а̄нуграха-бха̄джано ’хам
снехоттха-рома̄ скхалита̄кшарас там̇
мун̃чан̃ чхучах̣ пра̄н̃джалир а̄бабха̄ше
Послівний переклад
Пословный перевод
іті — так; а̄др̣та — отримавши ласку; уктах̣ — почувши мову; парамасйа — Верховного; пум̇сах̣ — Бога-Особи; пратікшан̣а — щомиті; ануґраха-бга̄джанах̣ — об’єкт милості; ахам — я; снеха — любов; уттга — наїження; рома̄ — волосся на тілі; скгаліта — затинаючись; акшарах̣ — очей; там — те; мун̃чан — витираючи; ш́учах̣ — сльози; пра̄н̃джаліх̣ — зі складеними долонями; а̄бабга̄ше — сказав.
ити — так; а̄др̣та — получив милость; уктах̣ — обратившегося; парамасйа — Верховной; пум̇сах̣ — Личности Бога; пратикшан̣а — каждое мгновение; ануграха-бха̄джанах̣ — объект милости; ахам — я; снеха — любовь; уттха — вздымание; рома̄ — волос на теле; скхалита — ослабел; акшарах̣ — глаз; там — то; мун̃чан — утирая; ш́учах̣ — слезы; пра̄н̃джалих̣ — сложив ладони; а̄бабха̄ше — произнес.
Переклад
Перевод
Уддгава сказав: О Відуро, коли Верховний Бог-Особа з великою ніжністю промовив ті слова, проливаючи на мене нескінченний потік милості, сльози перехопили мені горло і волосся на тілі стало дибки. Втираючи сльози, я промовив зі складеними долонями:
Уддхава сказал: О Видура, когда Верховная Личность Бога, Господь Кришна, который каждое мгновение моей жизни дарил меня Своей милостью, обратился ко мне со словами, проникнутыми великой любовью, в течение какого-то времени я ничего не мог ответить Ему из-за слез, душивших меня. Волосы на моем теле стояли дыбом. Утерев слезы и сложив ладони, я сказал: