Skip to main content

15

Text 15

Текст

Texto

праджа̄патех̣ кардамасйа
тапо-йоґа-віджр̣мбгітам
сва-ґа̄рхастгйам анаупамйам̇
пра̄ртгйам̇ ваіма̄нікаір апі
prajāpateḥ kardamasya
tapo-yoga-vijṛmbhitam
sva-gārhasthyam anaupamyaṁ
prārthyaṁ vaimānikair api

Послівний переклад

Palabra por palabra

праджа̄-патех̣  —  одного з прародителів людства; кардамасйа  —  Кардами Муні; тапах̣  —  аскезою; йоґа  —  йоґою; віджр̣мбгітам  —  розвинутий; сва-ґа̄рхастгйам  —  його дім і домашнє убранство; анаупамйам  —  незрівнянне; пра̄ртгйам  —  що викликало заздрість; ваіма̄нікаіх̣  —  жителями раю; апі  —  навіть.

prajā-pateḥ — del progenitor de la humanidad; kardamasya — Kardama Muni; tapaḥ — mediante la austeridad; yoga — mediante el yoga; vijṛmbhitam — enriquecidos; sva-gārhasthyam — su hogar y ajuar doméstico; anaupamyam — sin igual; prārthyam — envidiable; vaimānikaiḥ — por los ciudadanos del cielo; api — incluso.

Переклад

Traducción

Завдяки здобутій аскезами і йоґою містичній силі Кардами, одного з Праджапаті, його оселя красувалася такими розкошами й убранством, що її багатству іноді заздрили навіть ті, хто мандрує в космосі повітряними кораблями.

El hogar y el ajuar doméstico de Kardama, que era uno de los prajāpatis, mostraban tanto bienestar, gracias a sus poderes místicos de austeridad y yoga, que a veces su opulencia era objeto de la envidia de los que viajan con aviones por el espacio exterior.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Слова про те, що достаткам Кардами Муні заздрили навіть космічні мандрівники, стосуються жителів райських планет. Їхні повітряні кораблі зовсім не схожі на сучасний винахід, літаки, що можуть перелетіти з країни в країну. Їхні повітряні кораблі можуть перелітати з планети на планету. «Шрімад-Бгаґаватам» часто розповідає про кораблі, які дозволяли подорожувати між планетами і які посідали головно жителі вищих планетних систем. І хто може стверджувати, що вони не подоружують цими кораблями й нині? Швидкість наших літаків та ракет дуже обмежена, але, як ми вже читали перед цим, Кардама Муні мандрував у космосі кораблем, схожим на ціле місто, відвідуючи всі райські планети. Це не був звичайний літак, і це не була звичайна космічна подорож. Кардама Муні був такий могутній йоґ-містик, що його багатству заздрили навіть жителі небесних планет.

Esta afirmación de que la vida doméstica de Kardama Muni era objeto de la envidia incluso de aquellos que viajan por el espacio exterior, se refiere a los ciudadanos del cielo. Sus aeronaves no son como las que hemos inventado hoy en día, que solo vuelan de un país a otro; las suyas eran capaces de ir de un planeta a otro. En el Śrīmad-Bhāgavatam hay muchos pasajes que nos permiten entender que había medios para viajar de un planeta a otro, especialmente en el sistema planetario superior, y ¿quién puede decir que no estén viajando ahora también? La velocidad de nuestros aviones y vehículos espaciales es muy limitada, pero, como ya hemos estudiado, Kardama Muni viajó por el espacio exterior en un avión que era como una ciudad, y visitó todos los planetas celestiales. No era un avión corriente, ni era un viaje espacial corriente. Kardama Muni era un yogī místico tan poderoso, que los ciudadanos del cielo envidiaban su opulencia.