Skip to main content

14

Text 14

Текст

Texto

абгікшн̣а̄ваґа̄ха-капіш́а̄н
джат̣іла̄н кут̣іла̄лака̄н
а̄тма̄нам̇ чоґра-тапаса̄
бібграті чірін̣ам̇ кр̣ш́ам
abhīkṣṇāvagāha-kapiśān
jaṭilān kuṭilālakān
ātmānaṁ cogra-tapasā
bibhratī cīriṇaṁ kṛśam

Послівний переклад

Palabra por palabra

абгікшн̣а  —  знову й знову; аваґа̄ха  —  омиваючись; капіш́а̄н  —  сірі; джат̣іла̄н  —  сплетені; кут̣іла  —  кучері; алака̄н  —  волосся; а̄тма̄нам  —  своє тіло; ча  —  і; уґра-тапаса̄  —  суворими аскезами; бібграті  —  стала; чірін̣ам  —  вдягнута в дрантя; кр̣ш́ам  —  схудла.

abhīkṣṇa — una y otra vez; avagāha — por bañarse; kapiśān — gris; jaṭilān — enmarañado; kuṭila — ondulado; alakān — cabello; ātmānam — su cuerpo; ca — y; ugra-tapasā — con rigurosas austeridades; bibhratī — se volvió; cīriṇam — vestida de harapos; kṛśam — delgada.

Переклад

Traducción

Вона почала митися тричі на день, і її чорні кучері поступово посіріли. Від аскез її вбране в рам’я тіло поступово схудло.

Empezó a bañarse tres veces al día, y de este modo, su ondulado cabello negro se fue volviendo gris. Poco a poco, debido a la austeridad, su cuerpo adelgazó; se vestía con ropa vieja.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Йоґи, брахмачарі, ванапрастги та санн’ясі мають звичай митися тричі на день: рано-вранці, опівдні та ввечері. Цього правило суворо дотримуються навіть деякі ґріхастги, передусім брахмани, що перебувають на високому рівні духовної свідомості. Девахуті була царівною і з чоловіком жила, майже як цариця. Хоча Кардама Муні не був цар, за допомогою своєї йоґічної містичної сили він оточив Девахуті розкошами прекрасного палацу, служницями і всім багатством. Однак ще в присутності чоловіка вона привчила себе до аскези, і тому аскеза не становила для неї труднощів. Через суворі аскези, які вона стала накладати на себе після відходу чоловіка й сина, її тіло дуже схудло. Надмірна огрядність не дуже сприяє швидкому духовному розвитку. Треба намагатися, навпаки, позбуватися зайвої ваги, бо вона перешкоджає духовному пізнанню. Треба пильнувати, що не переїдати, не спати забагато й не жити в надмірних розкошах. Добровільно вдаючись до аскези й приймаючи певні труднощі, треба обмежувати себе в їді та сні. Це стосується всіх, хто практикує будь-який різновид йоґи, чи це бгакті-йоґа, чи це ґ’яна-йоґа, чи це хатга-йоґа.

Los yogīs, brahmacārīs, vānaprasthas y sannyāsīs, acostumbran a bañarse tres veces al día: por la mañana temprano, al mediodía y por la tarde. Estos principios los siguen estrictamente incluso algunos gṛhasthas, especialmente brāhmaṇas, cuya conciencia espiritual es elevada. Devahūti era hija de un rey, y prácticamente también esposa de un rey. Aunque Kardama Muni no era rey, con sus poderes místicos acomodó a Devahūti muy confortablemente en un hermoso palacio, con sirvientas y todo tipo de opulencias. Pero a ella no le fue difícil ser austera, pues había aprendido a hacer austeridades incluso cuando su marido todavía estaba con ella. Con todo, debido a las rigurosas austeridades a que sometió su cuerpo tras la partida de su esposo y de su hijo, adelgazó. Demasiada gordura no es buena para la vida espiritualmente avanzada. Más bien hay que bajar de peso, porque estar demasiado gordo es un obstáculo para avanzar en la comprensión espiritual. Hay que tener cuidado de no comer demasiado, no dormir demasiado ni permanecer en situaciones cómodas. Aceptando voluntariamente algunas penitencias y dificultades, hay que comer menos y dormir menos. Estos son los procedimientos para la práctica de cualquier tipo de yoga, ya sea bhakti-yoga, jñāna-yoga o haṭha-yoga.