Skip to main content

23

Sloka 23

Текст

Verš

ва̄судеве бгаґаваті
бгакті-йоґах̣ прайоджітах̣
джанайатй а̄ш́у ваіра̄ґйам̇
джн̃а̄нам̇ йад брахма-дарш́анам
vāsudeve bhagavati
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaṁ
jñānaṁ yad brahma-darśanam

Послівний переклад

Synonyma

ва̄судеве  —  Крішні; бгаґаваті  —  Богові-Особі; бгакті-йоґах̣  —  віддане служіння; прайоджітах̣  —  виконуване; джанайаті  —  породжує; а̄ш́у  —  дуже швидко; ваіра̄ґйам  —  відреченість; джн̃а̄нам  —  знання; йат  —  яке; брахма-дарш́анам  —  самоусвідомлення.

vāsudeve — Kṛṣṇovi; bhagavati — Osobnost Božství; bhakti-yogaḥ — oddaná služba; prayojitaḥ — vykonávaná; janayati — přináší; āśu — velmi brzy; vairāgyam — odpoutanost; jñānam — poznání; yat — které; brahma-darśanam — seberealizaci.

Переклад

Překlad

Практика свідомості Крішни й віддане служіння Крішні дають можливість швидко розвинути знання та відреченість і досягнути самоусвідомлення.

Jednání ve vědomí Kṛṣṇy a oddaná služba Kṛṣṇovi člověku umožňují dělat pokroky v poznání, odpoutanosti a seberealizaci.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Люди меншого розуму твердять, що бгакті-йоґа, віддане служіння, призначена для людей, які не мають великого трансцендентного знання і відреченості. Однак правда полягає в тому, що людині, яка в повній свідомості Крішни присвячує себе на віддане служіння Крішні, немає потреби окремо розвивати відреченість чи ждати, поки в ній прокинеться трансцендентне знання. Писання проголошують, що в людини, яка непохитно виконує віддане служіння Господу, самі собою розвиваються всі хороші якості півбогів. Зовні не видно, як саме ці достоїнства з’являються в відданого, але це дійсно відбувається. Можна взяти хоча приклад мисливця, який насолоджувався вбивством тварин, але ставши відданим, не бажав убити навіть мурашку. Такі якості відданого.

Méně inteligentní lidé někdy tvrdí, že bhakti-yoga, oddaná služba, je určena pro ty, kdo nejsou pokročilí v transcendentálním poznání a odříkání. Ve skutečnosti se však ten, kdo se v plném vědomí Kṛṣṇy věnuje oddané službě Pánu, nemusí odděleně snažit vyvinout odpoutanost a čekat na probuzení transcendentálního poznání. Ten, kdo neochvějně a s oddaností slouží Pánu, zcela automaticky vyvine všechny dobré vlastnosti polobohů. Jak se tyto vlastnosti v těle oddaného vyvíjejí, nelze zjistit, ale skutečně se to děje. Existuje případ lovce, který si v dávných dobách liboval v zabíjení zvířat, ale když se z něho stal oddaný, nechtěl připravit o život ani mravence. Taková je povaha oddaného.

Тому, хто прагне здобути трансцендентне знання, варто вдатися до чистого відданого служіння й не марнувати часу на умоглядні роздуми. Людям, які шукають відчутних досягнень у пізнанні Абсолютної Істини, треба звернути увагу на вжите в цьому вірші слово брахма-дарш́анам. Брахма-дарш́анам означає «пізнання, чи усвідомлення, Трансцендентного». Той, хто служить Ва̄судеві, може реально пізнати Брахман. Якби Брахман був безособистісний, не було б ужито слова дарш́анам, яке означає «побачити на власні очі». Дарш́анам означає, що можна побачити Верховного Бога-Особу, Ва̄судеву. Про дарш́анам не було б ніякої мови, якби і споглядач, і той, кого споглядають, не були особи. Брамха-дарш́анам означає, що, побачивши Верховного Бога-Особу, людина відразу ж пізнає і безособистісний Брахман. Відданому не потрібно окремо досліджувати природу Брахмана. Те саме каже й «Бгаґавад-ґіта»: брахма-бгӯйа̄йа калпате    —    відданий відразу досягає самоусвідомлення і стає душею, яка пізнала Абсолютну Істину.

Ti, kdo usilují o pokrok v transcendentálním poznání, mohou oddaně sloužit Pánu a neztrácet čas mentální spekulací. Slovo brahma-darśanam je důležité, neboť se týká dosažení pozitivního závěru v poznání Absolutní Pravdy. Brahma-darśanam znamená realizovat nebo pochopit Transcendenci. Ten, kdo slouží Vāsudevovi, může skutečně realizovat, co je Brahman. Kdyby byl Brahman neosobní, slovo darśanam — “vidět tváří v tvář” — by nemělo smysl. Darśanam znamená vidět Nejvyšší Osobnost Božství, Vāsudeva. Jen osoba může vidět a být viděna (darśanam). Význam slova brahma-darśanam je, že když vidíme Nejvyšší Osobnost Božství, okamžitě si uvědomíme, co je neosobní Brahman. Oddaný nemusí zvlášť zkoumat povahu Brahmanu, aby ji pochopil. To také potvrzuje Bhagavad-gītā: brahma-bhūyāya kalpate — oddaný se okamžitě stane duší seberealizovanou v Absolutní Pravdě.