Skip to main content

42

ТЕКСТ 42

Текст

Текст

та̄м а̄тмано віджа̄нійа̄т
патй-апатйа-ґр̣ха̄тмакам
даівопаса̄дітам̇ мр̣тйум̇
мр̣ґайор ґа̄йанам̇ йатга̄
та̄м а̄тмано виджа̄нӣйа̄т
патй-апатйа-гр̣ха̄тмакам
даивопаса̄дитам̇ мр̣тйум̇
мр̣гайор га̄йанам̇ йатха̄

Послівний переклад

Пословный перевод

та̄м  —  Господня майа; а̄тманах̣  —  себе; віджа̄нійа̄т  —  повинна розуміти; паті  —  чоловік; апатйа  —  діти; ґр̣ха  —  дім; а̄тмакам  —  складені; даіва  —  силою Господа; упаса̄дітам  —  створені; мр̣тйум  —  смерть; мр̣ґайох̣  —  мисливця; ґа̄йанам  —  спів; йатга̄  —  як.

та̄ммайя Господа; а̄тманах̣ — себя; виджа̄нӣйа̄т — она должна знать; пати — муж; апатйа — дети; гр̣ха — дом; а̄тмакам — состоящий из; даива — по указанию Господа; упаса̄дитам — несущий; мр̣тйум — смерть; мр̣гайох̣ — охотника; га̄йанам — песни; йатха̄ — как.

Переклад

Перевод

Тому жінка повинна вважати свого чоловіка, дім та дітей за витвір зовнішньої енерґії Господа, призначений для того, щоб знищити її, так само як милозвучний спів мисливця криє в собі смертельну загрозу для оленя.

Женщина должна считать своего мужа, дом и детей западней внешней энергии Господа, которая таит в себе смерть, подобно призывным песням охотника, таящим в себе смерть для оленя.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: У цих віршах Господь Капіладева пояснює, що не лише жінка являє собою браму до пекла для чоловіка, але й чоловік являє собою браму до пекла для жінки. Все залежить від прив’язаності. Чоловік прив’язується до жінки через її служіння, її вроду та багато інших достоїнств, і так само жінка прив’язується до чоловіка через те, що він забезпечує її хорошим житлом, дарує їй прикраси, вбрання та дітей. Усе лихо криється в прив’язаності, яку вони відчувають одне до одного. Якщо стосунки засновані на прив’язаності й бажанні матеріальної насолоди, то жінка небезпечна для чоловіка, а чоловік небезпечний для жінки. Але якщо їхня прив’язаність скерована на Крішну, то обоє розвивають свідомість Крішни і шлюб стає дуже сприятливим. Тому Шріла Рупа Ґосвамі радить:

В этих стихах Господь Капила говорит, что не только женщина для мужчины является воротами в ад, но и мужчина для женщины. Все зависит от привязанности. Мужчину привлекает в женщине ее служение, красота и многие другие достоинства, а женщина привязывается к мужчине потому, что он обеспечивает ее уютным домом, дарит ей украшения, наряды и детей. Все дело в характере привязанности, которую они испытывают друг к другу. Пока в основе взаимной привязанности мужчины и женщины лежит стремление к чувственным наслаждениям, женщина представляет опасность для мужчины, а мужчина — для женщины. Но, если они перенесут свою привязанность на Кришну и разовьют в себе сознание Кришны, их семейная жизнь принесет благо им обоим. Поэтому Шрила Рупа Госвами рекомендует:

ана̄сактасйа вішайа̄н
йатга̄рхам упайун̃джатах̣
нірбандгах̣ кр̣шн̣а-самбандге
йуктам̇ ваіра̄ґйам учйате
ана̄сактасйа вишайа̄н
йатха̄рхам упайун̃джатах̣
нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе
йуктам̇ ваира̄гйам учйате

(«Бгакті-расамріта-сіндгу» 1.2.255)

Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.255

Чоловік і жінка повинні жити разом як сімейні люди в свідомості Крішни тільки задля того, щоб виконувати свої обов’язки в служінні Крішні. Якщо діти, дружина, чоловік    —    усі будуть занурені в служіння Крішні, то всі тілесні, чи матеріальні, прив’язаності зникнуть. В такій сім’ї всі стосунки засновані на служінні Крішні, і тому свідомість усіх членів сім’ї залишається чиста і їм ніколи не загрожує деґрадація.

Мужчина и женщина, сознающие Кришну, должны жить вместе как муж и жена только для того, чтобы исполнять свои обязанности в служении Кришне. Если дети, жена, муж — все члены семьи будут служить Кришне, то они избавятся от всех своих телесных (или материальных) привязанностей. Поскольку связующим звеном в их отношениях друг с другом является Кришна, их сознание остается чистым и они застрахованы от возможности пасть на дно материальной жизни.