Skip to main content

21

ТЕКСТ 21

Текст

Текст

тайор нірбгінна-хр̣дайас
тарджанаір джа̄та-вепатгух̣
патгі ш́вабгір бгакшйама̄н̣а
а̄рто ’ґгам̇ свам анусмаран
тайор нирбхинна-хр̣дайас
тарджанаир джа̄та-вепатхух̣
патхи ш́вабхир бхакшйама̄н̣а
а̄рто ’гхам̇ свам анусмаран

Послівний переклад

Пословный перевод

тайох̣  —  ямадутів; нірбгінна  —  розбите; хр̣дайах̣  —  його серце; тарджанаіх̣  —  прокльонами й погрозами; джа̄та  —  починається; вепатгух̣  —  дрож; патгі  —  по дорозі; ш́вабгіх̣  —  собаками; бгакшйама̄н̣ах̣  —  покусаний; а̄ртах̣  —  розбитий горем; аґгам  —  гріхи; свам  —  свої; анусмаран  —  згадуючи.

тайох̣ — Ямадутов; нирбхинна — разбитое; хр̣дайах̣ — его сердце; тарджанаих̣ — от угроз; джа̄та — возникшая; вепатхух̣ — дрожь; патхи — по дороге; ш́вабхих̣ — собаками; бхакшйама̄н̣ах̣ — искусанный; а̄ртах̣ — терпящий страдания; агхам — грехи; свам — свои; анусмаран — вспоминая.

Переклад

Перевод

Коли стражники Ямараджі тягнуть її, вона проймається страхом і тремтить у їхніх руках. По дорозі її кусають собаки і вона згадує всі гріхи свого життя. В цьому становищі вона відчуває страшні муки.

Посланцы Ямараджи волокут его по дороге, а он трепещет от ужаса в их руках. По пути его кусают собаки, и он вспоминает все грехи, которые совершил в своей жизни. Все это причиняет ему жестокие страдания.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Як видно з цього вірша, по дорозі з цієї планети до планети Ямараджі на грішника, якого схопили стражники Ямараджі, нападають зграї собак, гавкаючи на нього й кусаючи, щоб нагадати йому всі гріхи, які він вчинив, намагаючись задовольнити свої чуття. У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що сильне бажання чуттєвої насолоди осліплює людину й відбирає в неї розум. Вона забуває про все. Ка̄маіс таіс таір хр̣та-джн̃а̄на̄х̣. Надмірно прагнучи чуттєвого задоволення, людина повністю втрачає розум і забуває, що їй доведеться за це страждати. Але тепер собаки Ямараджі дають їй змогу пригадати всі свої гріхи. Поки ми живемо в грубому тілі, навіть сучасні державні закони заохочують нас до чуттєвої насолоди. По всьому світі держава заохочує до цього, запроваджуючи програми, що обмежують народжуваність. Жінок забезпечують протизаплідними піґулками і дозволяють звертатися в клініки, щоб їм допомогли зробити аборт. Це все результат гонитви за чуттєвою насолодою. Насправді статеве життя призначене для того, щоб зачинати хороших дітей. Але люди не панують над своїми чуттями і їх ніхто цього не вчить, тому ці нещасні істоти падають жертвою гріховної чуттєвої насолоди, і після смерті на них чекає кара, яку описано на цих сторінках «Шрімад-Бгаґаватам».

Из данного стиха мы узнаем, что по пути на планету Ямараджи грешник, арестованный его слугами, встречает множество собак, которые с лаем набрасываются на него и кусают его, чтобы напомнить ему о грехах, которые он совершил, удовлетворяя свои чувства. В «Бхагавад-гите» сказано, что желание чувственных наслаждений ослепляет человека и лишает последних крупиц разума. Обуреваемый этим желанием, он забывает обо всем. Ка̄маис таис таир хр̣та-джн̃а̄на̄х̣. Одержимый жаждой чувственных удовольствий, человек утрачивает разум и забывает о том, что ему придется расплачиваться страданиями за свои наслаждения. И вот теперь псы, состоящие на службе у Ямараджи, дают ему возможность вспомнить обо всем, что он совершил в погоне за удовольствиями. В наше время даже законы государства поощряют людей предаваться наслаждениям, пока они находятся в грубом теле. Во всем мире правительства одобряют подобную деятельность, осуществляя программы по ограничению рождаемости. Они обеспечивают женщин противозачаточными средствами и разрешают им обращаться в клиники, чтобы сделать аборт. Все это является результатом погони за чувственными наслаждениями. По сути дела, половые отношения нужны для того, чтобы зачинать благочестивое потомство, но, поскольку люди не способны владеть своими чувствами и в мире нет такого заведения, где их учили бы этому, бедняги становятся жертвами преступной, греховной деятельности, связанной с удовлетворением чувств, и после смерти их подвергают суровым наказаниям, которые описаны в этом разделе «Шримад-Бхагаватам».