9
ТЕКСТ 9
Текст
Текст
а̄тма-тулйа̄ні сарватах̣
екаікасйа̄м̇ даш́а даш́а
пракр̣тер вібубгӯшайа̄
а̄тма-тулйа̄ни сарватах̣
экаикасйа̄м̇ даш́а даш́а
пракр̣тер вибубхӯшайа̄
Послівний переклад
Пословный перевод
та̄су — в них; апатйа̄ні — нащадків; аджанайат — зачав; а̄тма-тулйа̄ні — рівних Собі; сарватах̣ — всіма сторонами; ека-екасйа̄м — в кожній з них; даш́а — десть; даш́а — десять; пракр̣тех̣ — для поширення; вібубгӯшайа̄ — бажаючи.
та̄су — в них; апатйа̄ни — отпрысков; аджанайат — зачал; а̄тма-тулйа̄ни — подобных Себе; сарватах̣ — во всех отношениях; эка-экасйа̄м — в каждой из них; даш́а — десять; даш́а — десять; пракр̣тех̣ — чтобы распространить Себя; вибубхӯшайа̄ — желая того.
Переклад
Перевод
Щоб поширити Себе в різні форми, відповідно до різних аспектів Своєї трансцендентної особистості, Господь зачав із кожною з дружин по десять синів, що мали такі самі якості, як і Він.
Желая проявить разные аспекты Своей трансцендентной личности, Господь с каждой из Своих жен зачал по десять сыновей, и все Его сыновья были наделены теми же достоинствами, что и Он Сам.