Skip to main content

9

Text 9

Текст

Texto

та̄св апатйа̄нй аджанайад
а̄тма-тулйа̄ні сарватах̣
екаікасйа̄м̇ даш́а даш́а
пракр̣тер вібубгӯшайа̄
tāsv apatyāny ajanayad
ātma-tulyāni sarvataḥ
ekaikasyāṁ daśa daśa
prakṛter vibubhūṣayā

Послівний переклад

Palabra por palabra

та̄су  —  в них; апатйа̄ні  —  нащадків; аджанайат  —  зачав; а̄тма-тулйа̄ні  —  рівних Собі; сарватах̣  —  всіма сторонами; ека-екасйа̄м  —  в кожній з них; даш́а  —  десть; даш́а  —  десять; пракр̣тех̣  —  для поширення; вібубгӯшайа̄  —  бажаючи.

tāsu — a ellas; apatyāni — prole; ajanayat — engendró; ātma-tulyāni — todos como Él; sarvataḥ — en todos los aspectos; eka-ekasyām — en todas y cada una de ellas; daśa — diez; daśa — diez; prakṛteḥ — para expandirse; vibubhūṣayā — deseando eso.

Переклад

Traducción

Щоб поширити Себе в різні форми, відповідно до різних аспектів Своєї трансцендентної особистості, Господь зачав із кожною з дружин по десять синів, що мали такі самі якості, як і Він.

Solo para expandirse conforme a Sus características trascendentales, el Señor engendró, en todas y cada una de ellas, diez hijos con exactamente Sus mismas cualidades.