Skip to main content

38

ТЕКСТ 38

Текст

Текст

йо ’нтах̣ правіш́йа бгӯта̄ні
бгӯтаір аттй акгіла̄ш́райах̣
са вішн̣в-а̄кгйо ’дгійаджн̃о ’сау
ка̄лах̣ калайата̄м̇ прабгух̣
йо ’нтах̣ правиш́йа бхӯта̄ни
бхӯтаир аттй акхила̄ш́райах̣
са вишн̣в-а̄кхйо ’дхийаджн̃о ’сау
ка̄лах̣ калайата̄м̇ прабхух̣

Послівний переклад

Пословный перевод

йах̣  —  Він, хто; антах̣  —  всередину; правіш́йа  —  входячи; бгӯта̄ні  —  живі істоти; бгӯтаіх̣  —  живими істотами; атті  —  знищує; акгіла  —  кожного; а̄ш́райах̣  —  підтримка; сах̣  —  Він; вішн̣у  —  Вішну; а̄кгйах̣  —  відомий; адгійаджн̃ах̣  —  той, хто насолоджується всіма жертвопринесеннями; асау  —  той; ка̄лах̣  —  чинник часу; калайата̄м  —  всіх повелителів; прабгух̣  —  повелитель.

йах̣ — тот, кто; антах̣ — внутрь; правиш́йа — входя; бхӯта̄ни — живые существа; бхӯтаих̣ — живыми существами; атти — уничтожает; акхила — каждого; а̄ш́райах̣ — опора; сах̣ — Он; вишн̣у — Вишну; а̄кхйах̣ — называемый; адхийаджн̃ах̣ — тот, кто наслаждается всеми жертвоприношениями; асау — этот; ка̄лах̣ — фактор времени; калайата̄м — всех владык; прабхух̣ — владыка.

Переклад

Перевод

Господь Вішну, Верховний Бог-Особа, що насолоджується всіма жертвопринесеннями,    —    це чинник часу, повелитель усіх повелителів. Він входить у серце кожної істоти, підтримує кожного і влаштовує так, що одна істота знищує іншу.

Господь Вишну, Верховная Личность Бога, который наслаждается всеми жертвоприношениями, является фактором времени и владыкой всех владык. Он входит в сердце всех живых существ, поддерживает жизнь каждого и является причиной того, что одно живое существо уничтожает другое.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш яскраво описує Господа Вішну, Верховного Бога-Особу. Він верховний володар усіх насолод, і всі інші служать Йому. Як сказано в «Чайтан’я-чарітамріті» (Аді 5.14), екале іш́вара кр̣шн̣а    —    єдиний Верховний Господь    —    це Вішну. А̄ра саба бгр̣тйа    —    усі інші суть Його слуги. Господь Брахма, Господь Шіва та інші півбоги    —    це Його слуги. Той самий Вішну входить у серце кожного як Параматма, і Він же влаштовує так, що одна істота знищує іншу.

В этом стихе дано очень точное описание Господа Вишну, Верховной Личности Бога. Он — верховный наслаждающийся, а всем остальным живым существам отведена роль Его слуг. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 5.14) сказано: экале ӣш́вара кр̣шн̣а — единственный Верховный Господь — это Вишну. А̄ра саба бхр̣тйа: все остальные живые существа — Его слуги. Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги — все они являются слугами Верховного Господа. Именно Вишну в образе Параматмы входит в сердце каждого живого существа и побуждает одно живое существо уничтожать другое.