Skip to main content

71

Sloka 71

Текст

Verš

йатга̄ прасуптам̇ пурушам̇
пра̄н̣ендрійа-мано-дгійах̣
прабгаванті віна̄ йена
ноттга̄пайітум оджаса̄
yathā prasuptaṁ puruṣaṁ
prāṇendriya-mano-dhiyaḥ
prabhavanti vinā yena
notthāpayitum ojasā

Послівний переклад

Synonyma

йатга̄  —  як; прасуптам  —  занурена в сон; пурушам  —  людина; пра̄н̣а  —  життєве повітря; індрійа  —  чуття для дії і збору інформації; манах̣  —  розум; дгійах̣  —  інтелект; прабгаванті  —  здатні; віна̄  —  без; йена  —  кого (Наддуші); на  —  не; уттга̄пайітум  —  підняти; оджаса̄  —  власною силою.

yathā — stejně jako; prasuptam — spící; puruṣam — člověk; prāṇa — životní vzduch; indriya — činné a poznávací smysly; manaḥ — mysl; dhiyaḥ — inteligence; prabhavanti — jsou schopny; vinā — bez; yena — Něhož (Nadduše); na — ne; utthāpayitum — probudit; ojasā — svou vlastní silou.

Переклад

Překlad

Коли людина спить, жодне з його матеріальних володінь не не здатне його розбудити    —    ні життєва енерґія, ні чуття для збору знання, ні чуття для дії, ні розум, ні інтелект. Вона може прокинутися тільки за допомогою Наддуші.

Když člověk spí, žádná jeho hmotná tělesná složka — životní energie, poznávací a činné smysly, mysl ani inteligence — ho nemůže probudit. Může být probuzen, jedině když mu pomůže Nadduše.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Ці вірші дають докладний виклад філософії санкг’ї, показуючи, що вірат-пуруша, всесвітня форма Верховного Бога-Особи,    —    це первинне джерело всіх органів, чуттів та їхніх панівних божеств. Зв’язок між вірат-пурушею, панівними божествами і живими істотами такий непростий, що самої дії органів, пов’язаних з відповідними божествами, було недостатньо для того, щоб пробудити вірат-пурушу. Матеріальними діями неможливо пробудити вірат-пурушу чи встановити зв’язок із Верховним Абсолютним Богом-Особою. Встановити зв’язок із Абсолютом можна тільки відданим служінням та відреченням.

Zde je podrobně popsáno vysvětlení sāṅkhyové filozofie v tom smyslu, že virāṭ-puruṣa neboli vesmírná podoba Nejvyšší Osobnosti Božství je původním zdrojem všech různých smyslových orgánů a jejich vládnoucích božstev. Vztah mezi virāṭ-puruṣou a vládnoucími božstvy nebo živými bytostmi je tak složitý, že virāṭ-puruṣu nelze probudit pouze pomocí smyslových orgánů, které se pojí se svými vládnoucími božstvy. Probudit virāṭ-puruṣu neboli spojit se s Nejvyšší Absolutní Osobností Božství není možné hmotnými činnostmi. Spojení s Absolutním je možné navázat Jedině oddanou službou a odpoutaností.