60
Sloka 60
Текст
Verš
самудрас тв етайор абгӯт
атга̄сйа хр̣дайам̇ бгіннам̇
хр̣дайа̄н мана уттгітам
samudras tv etayor abhūt
athāsya hṛdayaṁ bhinnaṁ
hṛdayān mana utthitam
Послівний переклад
Synonyma
кшут-піпа̄се — голод і спрага; татах̣ — тоді; сйа̄та̄м — з’явилися; самудрах̣ — океан; ту — тоді; етайох̣ — після них; абгӯт — постав; атга — тоді; асйа — всесвітньої форми; хр̣дайам — серце; бгіннам — проявилося; хр̣дайа̄т — з серця; манах̣ — розум; уттгітам — з’явився.
Переклад
Překlad
Далі виникли відчуття голоду і спраги, а за ними з’явилися океани. Тоді проявилося серце, а за серцем — розум.
Dále se vyvinuly pocity hladu a žízně a hned nato došlo k projevení oceánů. Potom se projevilo srdce a ihned po něm se objevila mysl.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Океан вважають за панівне божество живота, що є джерелом відчуттів голоду і спраги. Коли в когось порушена функція голоду і спраги, аюрведична медицина радить йому купатися в океані.
Oceán je pokládán za vládnoucí božstvo břicha, odkud pocházejí pocity hladu a žízně. Má-li někdo problémy hladu a žízně, podle ajurvédského léčení se mu doporučuje vykoupat se v oceánu.