Skip to main content

54

Text 54

Текст

Text

нірабгідйата̄сйа пратгамам̇
мукгам̇ ва̄н̣і тато ’бгават
ва̄н̣йа̄ вахнір атго на̄се
пра̄н̣ото ґгра̄н̣а етайох̣
nirabhidyatāsya prathamaṁ
mukhaṁ vāṇī tato ’bhavat
vāṇyā vahnir atho nāse
prāṇoto ghrāṇa etayoḥ

Послівний переклад

Synonyms

нірабгідйата  —  з’явився; асйа  —  Його; пратгамам  —  передусім; мукгам  —  рот; ва̄н̣ı̄  —  орган мови; татах̣  —  тоді; абгават  —  постав; ва̄н̣йа̄  —  з органом мови; вахніх̣  —  бог вогню; атгах̣  —  тоді; на̄се  —  дві ніздрі; пра̄н̣а  —  життєве повітря; утах̣  —  приєдналося; ґгра̄н̣ах̣  —  чуття нюху; етайох̣  —  в них.

nirabhidyata — appeared; asya — of Him; prathamam — first of all; mukham — a mouth; vāṇī — the organ of speech; tataḥ — then; abhavat — came forth; vāṇyā — with the organ of speech; vahniḥ — the god of fire; athaḥ — then; nāse — the two nostrils; prāṇa — the vital air; utaḥ — joined; ghrāṇaḥ — the olfactory sense; etayoḥ — in them.

Переклад

Translation

Спочатку Він проявив рот, тоді з’явився орган мови, а з ним і бог вогню, божество цього органу. Потім з’явилися ніздрі, а в них чуття нюху, а також прана, життєве повітря.

First of all a mouth appeared in Him, and then came forth the organ of speech, and with it the god of fire, the deity who presides over that organ. Then a pair of nostrils appeared, and in them appeared the olfactory sense, as well as prāṇa, the vital air.

Коментар

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли проявляється дар мови, разом з ним також з’являється вогонь, а з появою ніздрів з’являються також життєве повітря, дихання і чуття нюху.

With the manifestation of speech, fire also became manifested, and with the manifestation of nostrils the vital air, the breathing process and the sense of smell also became manifested.