Skip to main content

41

Text 41

Текст

Texto

рӯпа-ма̄тра̄д вікурва̄н̣а̄т
теджасо даіва-чодіта̄т
раса-ма̄трам абгӯт тасма̄д
амбго джіхва̄ раса-ґрахах̣
rūpa-mātrād vikurvāṇāt
tejaso daiva-coditāt
rasa-mātram abhūt tasmād
ambho jihvā rasa-grahaḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

рӯпа-ма̄тра̄т  —  що розвивається з тонкого елементу форми; вікурва̄н̣а̄т  —  з перетворення; теджасах̣  —  вогню; даіва-чодіта̄т  —  під впливом вищих сил; раса-ма̄трам  —  тонкий елемент смаку; абгӯт  —  постав; тасма̄т  —  з нього; амбгах̣  —  вода; джіхва̄  —  чуття смаку; раса-ґрахах̣  —  яке відчуває смак.

rūpa-mātrāt — que resulta de la evolución del elemento sutil denominado forma; vikurvāṇāt — transformándose; tejasaḥ — del fuego; daiva-coditāt — bajo disposiciones superiores; rasa-mātram — el sabor como elemento sutil; abhūt — se manifestó; tasmāt — de él; ambhaḥ — agua; jihvā — el sentido del gusto; rasa-grahaḥ — que percibe el sabor.

Переклад

Traducción

Із взаємодії вогню і зорового чуття під дією вищих сил розвивається тонкий елемент смаку. Зі смаку постає вода, а також проявляється язик, який здатний відчувати смак.

Mediante la interacción del fuego con la sensación visual, y bajo disposiciones superiores, el sabor aparece como elemento sutil. Del sabor se produce el agua, y se manifiesta también la lengua, que percibe el sabor.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Язик названо тут знаряддям, яке дає змогу пізнавати смак. Смак постає з води, і тому язик завжди вкритий слиною.

Aquí se indica que la lengua es el instrumento para adquirir conocimiento del sabor. Como el sabor es producto del agua, en la lengua siempre hay saliva.