Skip to main content

32

Text 32

Текст

Text

та̄маса̄ч ча вікурва̄н̣а̄д
бгаґавад-вірйа-чодіта̄т
ш́абда-ма̄трам абгӯт тасма̄н
набгах̣ ш́ротрам̇ ту ш́абдаґам
tāmasāc ca vikurvāṇād
bhagavad-vīrya-coditāt
śabda-mātram abhūt tasmān
nabhaḥ śrotraṁ tu śabdagam

Послівний переклад

Synonyms

та̄маса̄т  —  з егоїзму в невігластві; ча  —  і; вікурва̄н̣а̄т  —  з перетворення; бгаґават-вірйа  —  енерґією Верховного Бога-Особи; чодіта̄т  —  спонукуваний; ш́абда-ма̄трам  —  тонкий елемент звуку; абгӯт  —  постав; тасма̄т  —  з нього; набгах̣  —  ефір; ш́ротрам  —  чуття слуху; ту  —  тоді; ш́абда-ґам  —  яке сприймає звук.

tāmasāt — from egoism in ignorance; ca — and; vikurvāṇāt — undergoing transformation; bhagavat-vīrya — by the energy of the Supreme Personality of Godhead; coditāt — impelled; śabda-mātram — the subtle element sound; abhūt — was manifested; tasmāt — from that; nabhaḥ — ether; śrotram — the sense of hearing; tu — then; śabda-gam — which catches sound.

Переклад

Translation

Приведений в дію статевою енерґією Верховного Бога-Особи, егоїзм в ґуні невігластва проявив тонкий елемент звуку, з якого постав ефір (небо) і чуття слуху.

When egoism in ignorance is agitated by the sex energy of the Supreme Personality of Godhead, the subtle element sound is manifested, and from sound come the ethereal sky and the sense of hearing.

Коментар

Purport

ПОЯСНЕННЯ: З цього вірша можна зрозуміти, що всі об’єкти чуттєвого задоволення породжені з егоїзму в ґуні невігластва. Як видно з цього вірша, коли елемент его в ґуні невігластва був приведений в дію, він насамперед породив звук, що становить тонку форму ефіру. У «Веданта-сутрі» також сказано, що звук є джерело усіх матеріальних об’єктів і що за допомогою звуку можна також покласти край матеріальному існуванню. Ана̄вр̣ттіх̣ ш́абда̄т означає «звільнення за допомогою звуку». Весь матеріальний прояв бере початок із звуку, і, так само, звук може покласти край матеріальному рабству, якщо це звук, наділений відповідною силою. Звук, який має силу це зробити    —    це трансцендентна вібрація Харе Крішна. Наше рабство в путах матеріальної діяльності почалося з матеріального звуку. Тепер ми повинні очистити цей звук за допомогою духовного знання. Звук існує також і в духовному світі. Якщо ми скористаємося з цього звуку, то почнеться наше духовне життя, і прийде також усе інше, що потрібне для нашого духовного розвитку. Ми повинні ясно усвідомити, що саме зі звуку починається творення всіх матеріальних об’єктів чуттєвого задоволення. Відповідно, якщо звук очистити, він задовольнить усі наші духовні потреби.

It appears from this verse that all the objects of our sense gratification are the products of egoism in ignorance. It is understood from this verse that by agitation of the element of egoism in ignorance, the first thing produced was sound, which is the subtle form of ether. It is stated also in the Vedānta-sūtra that sound is the origin of all objects of material possession and that by sound one can also dissolve this material existence. Anāvṛttiḥ śabdāt means “liberation by sound.” The entire material manifestation began from sound, and sound can also end material entanglement, if it has a particular potency. The particular sound capable of doing this is the transcendental vibration Hare Kṛṣṇa. Our entanglement in material affairs has begun from material sound. Now we must purify that sound in spiritual understanding. There is sound in the spiritual world also. If we approach that sound, then our spiritual life begins, and the other requirements for spiritual advancement can be supplied. We have to understand very clearly that sound is the beginning of the creation of all material objects for our sense gratification. Similarly, if sound is purified, our spiritual necessities also are produced from sound.

У цих віршах сказано, що зі звуку проявився ефір, а з ефіру проявилося повітря. Як саме зі звуку проявляється ефір (небо), як з неба проявляється повітря і як з повітря проявляється вогонь, буде пояснено далі. Звук являє собою причину неба, а небо являє собою прчину ш́ротрам, тобто вуха. Вухо    —    це перше чуття, призначене отримувати знання. Будь-яке знання, яке нас цікавить, чи це знання матеріальне, чи духовне, потрібно слухати. Тому дуже важливе ш́ротрам. Ведичне знання називають шруті, тому знання треба сприйняти за допомогою слуху. Тільки слух дає нам доступ до матеріальної чи духовної насолоди.

Here it is said that from sound the ether became manifested and that the air became manifested from ether. How the ethereal sky comes from sound, how the air comes from sky and how fire comes from air will be explained later on. Sound is the cause of the sky, and sky is the cause of śrotram, the ear. The ear is the first sense for receiving knowledge. One must give aural reception to any knowledge one wants to receive, either material or spiritual. Therefore śrotram is very important. The Vedic knowledge is called śruti; knowledge has to be received by hearing. By hearing only can we have access to either material or spiritual enjoyment.

У матеріальному світі просто за допомогою слуху ми влаштовуємо безліч речей, які дають нам матеріальне задоволення. Усі ці речі вже існують, але просто почувши про них, ми здатні надати їм ішної форми. Якщо ми хочемо збудувати хмарочос, ми не будемо самі створювати його. Матеріали, з яких його будують, вже є    —    деревина, метал, земля тощо, ми ж просто слухаємо про те, як використати ці вже створені матеріальні елементи, а тоді дістаємо їх і якось трансформуємо на власний вжиток. Розвиток сучасної економіки    —    це теж результат слухання, і для духовної діяльності також можна створити сприятливі умови, слухаючи відповідних осіб. Арджуна діяв, як грубий матеріаліст на рівні тілесних уявлень про життя і гостро страждав через свою тілесну концепцію, але просто завдяки слуханню Арджуна одухотворив свій розум і піднявся на рівень свідомості Крішни. Слух має вкрай важливе значення, і чуття слуху постало з неба. Тільки слухаючи ми можемо належним чином скористатися з того, що в нас уже є. Засада, яка лежить в основі слухання, полягає в тому, щоб навчитися правильно використовувати вже доступний нам матеріал, і ця сама засада справедлива також і в тому, що стосується духовних багатств. Ми повинні знайти джерело істинного духовного знання і слухати його.

In the material world, we manufacture many things for our material comfort simply by hearing. They are already there, but just by hearing, one can transform them. If we want to build a very high skyscraper, this does not mean that we have to create it. The materials for the skyscraper — wood, metal, earth, etc. — are already there, but we make our intimate relationship with those already created material elements by hearing how to utilize them. Modern economic advancement for creation is also a product of hearing, and similarly one can create a favorable field of spiritual activities by hearing from the right source. Arjuna was a gross materialist in the bodily conception of life and was suffering from the bodily concept very acutely. But simply by hearing, Arjuna became a spiritualized, Kṛṣṇa conscious person. Hearing is very important, and that hearing is produced from the sky. By hearing only can we make proper use of that which already exists. The principle of hearing to properly utilize preconceived materials is applicable to spiritual paraphernalia as well. We must hear from the proper spiritual source.