Skip to main content

27

Sloka 27

Текст

Verš

ахо па̄пачйама̄на̄на̄м̇
нірайе сваір аман̇ґалаіх̣
ка̄лена бгӯйаса̄ нӯнам̇
прасідантіха девата̄х̣
aho pāpacyamānānāṁ
niraye svair amaṅgalaiḥ
kālena bhūyasā nūnaṁ
prasīdantīha devatāḥ

Послівний переклад

Synonyma

ахо  —  о; па̄пачйама̄на̄на̄м  —  тими, хто потерпає від дошкульних мук; нірайе  —  в схожому на пекло матеріальному полоні; сваіх̣  —  своїми; аман̇ґалаіх̣  —  лихими вчинками; ка̄лена бгӯйаса̄  —  через тривалий час; нӯнам  —  справді; прасіı̄данті  —  задоволені; іха  —  в цьому світі; девата̄х̣  —  півбоги.

aho — ó; pāpacyamānānām — s těmi, kteří jsou velice postižení; niraye — v pekelném hmotném zapletení; svaiḥ — svým vlastním; amaṅgalaiḥ — špatným jednáním; kālena bhūyasā — po dlouhé době; nūnam — vskutku; prasīdanti — jsou spokojeni; iha — v tomto světě; devatāḥ — polobozi.

Переклад

Překlad

Кардама Муні сказав: Ох, нарешті, за такий довгий час півбоги цього всесвіту зглянулися над стражденними душами, які через свої лихі вчинки потерпають у матеріальному полоні.

Kardama Muni řekl: Ó, po dlouhé době jsou polobozi tohoto vesmíru spokojeni s trpícími dušemi, které svým vlastním špatným jednáním upadly do hmotného zapletení.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Матеріальний світ призначений для страждання, і причина цих страждань    —    лихі вчинки самих жителів цього світу, зумовлених душ. Ніхто сторонній не примушує їх страждати, свої страждання зумовлені душі створюють самі своїми діями. Лісова пожежа займається сама собою. Нікому не треба йти до лісу й підпалювати його, вогонь спалахує сам собою від тертя між деревами. Коли лісова пожежа життя в матеріальному світі починає занадто сильно обпікати, півбоги на чолі з самим Брахмою, потерпаючи від цього полум’я, звертаються до Верховного Господа, Верховного Бога-Особи, і благають Його полегшити їхнє становище. Тоді Верховний Бог-Особа сходить у цей світ. Іншими словами, коли страждання зумовлених душ сильно турбують півбогів, вони звертаються до Господа і прохають Його врятувати живих істот від страждання. Тоді Бог-Особа сходить у цей світ і всі півбоги відчувають захват. Тому Кардама Муні каже: «Після багатьох років людського страждання, півбоги змилувалися, тому що нарешті з’явився Капіладева, втілення Бога».

Tento hmotný svět je místem utrpení, které si jeho obyvatelé, podmíněné duše, způsobují sami svým špatným jednáním. Podmíněné duše netrpí působením žádné vnější síly, ale vytvářejí si strasti svými vlastními činy. Lesní požár vzniká sám od sebe. Nikdo nemusí jít do lesa a založit tam oheň — ten vznikne automaticky díky tření mezi stromy. Je-li teplo od lesního požáru tohoto hmotného světa příliš veliké, všichni polobozi včetně Brahmy jsou znepokojeni a jdou za Nejvyšším Pánem, Nejvyšší Osobností Božství, aby Ho požádali o zmírnění situace. Tehdy Nejvyšší Pán sestupuje. Jinými slovy, když jsou polobozi zoufalí z utrpení podmíněných duší, jdou požádat Pána o pomoc, načež Osobnost Božství sestoupí. Jakmile se tak stane, všichni polobozi ožijí. Kardama Muni proto řekl: “Po mnoha a mnoha letech lidského utrpení jsou nyní všichni polobozi spokojení, protože se zjevil Kapiladeva, inkarnace Boha.”