Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.22.22

Текст

со ’ну джн̃а̄тва̄ вйавасітам̇
махішйа̄ духітух̣ спгут̣ам
тасмаі ґун̣а-ґан̣а̄д̣гйа̄йа
дадау тулйа̄м̇ прахаршітах̣

Послівний переклад

сах̣  —  він (імператор Ману); ану  —  згдом; джн̃а̄тва̄  —  дізнавшись; вйавасітам  —  остаточне рішення; махішйа̄х̣  —  цариці; духітух̣  —  його дочки; спгут̣ам  —  ясно; тасмаі  —  йому; ґун̣а-ґан̣а-а̄д̣гйа̄йа  —  наділеному численними достоїнствами; дадау  —  віддав; тулйа̄м  —  рівну (своїми хорошими якостями); прахаршітах̣  —  надзвичайно вдоволений.

Переклад

Впевнившись у бажанні цариці і дочки Девахуті, імператор з великою радістю віддав свою дочку мудрецю. Своїми численними достоїнствами вона була рівна мудрецю.