Skip to main content

44

ТЕКСТ 44

Текст

Текст

татгаіва харін̣аіх̣ крод̣аіх̣
ш́ва̄від-ґавайа-кун̃джараіх̣
ґопуччгаір харібгір маркаір
накулаір на̄бгібгір вр̣там
татхаива харин̣аих̣ крод̣аих̣
ш́ва̄вид-гавайа-кун̃джараих̣
гопуччхаир харибхир маркаир
накулаир на̄бхибхир вр̣там

Послівний переклад

Пословный перевод

татга̄ ева  —  атк само; харін̣аіх̣  —  оленями; крод̣аіх̣  —  ведмедями; ш́ва̄віт  —  дикобразами; ґавайа  —  дикими тваринами, що схожі на корів; кун̃джараіх̣  —  слонами; ґопуччгаіх̣  —  бабуїнами; харібгіх̣  —  левами; маркаіх̣  —  мавпами; накулаіх̣  —  манґустами; на̄бгібгіх̣  —  мускусними оленями; вр̣там  —  оточене.

татха̄ эва — подобно; харин̣аих̣ — оленями; крод̣аих̣ — вепрями; ш́ва̄вит — дикобразами; гавайа — дикими животными, похожими на коров; кун̃джараих̣ — слонами; гопуччхаих̣ — бабуинами; харибхих̣ — львами; маркаих̣ — обезьянами; накулаих̣ — мангустами; на̄бхибхих̣ — мускусными оленями; вр̣там — окруженные.

Переклад

Перевод

Біля озера жило багато оленів, ведмедів, дикобразів, ґавай, слонів, бабуїнів, левів, мавп, манґуст та мускусних оленів.

На его берегах обитали лани, вепри, дикобразы, гаваи, слоны, бабуины, львы, обезьяны, мангусты и мускусные олени.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Мускусні олені водяться не в кожному лісі, а лише в таких місцях, як Бінду-саровара. Вони завжди сп’янілі від пахощів мускусу, який виробляють їхні пупові залози. Згадані тут ґаваї, порода корів, мають хвости з жмутом волосся на кінці. Це волосся використовують в храмі, щоб омахувати Божества. Ґавай, яких іноді називають ще чамарі, вважають за дуже священних тварин. В Індії і нині є цигани чи лісові племена, що живуть за рахунок торгівлі кастурі, тобто мускусом, і жмутами волосся з чамарі. Ці товари завжди користуються великим попитом серед вищих класів індусів, і торгівля ними ніколи не припиняється в містах і селах Індії.

Мускусные олени водятся далеко не в каждом лесу, а только в местах, подобных окрестностям озера Бинду-саровара. Они всегда опьянены ароматом мускуса, который выделяется у них из пупка. Гаваи (упомянутая в этом стихе разновидность коров) примечательны тем, что концы их хвостов украшает пышный пучок волос. Из этих волос делают опахала, которые используют при поклонении Божеству в храме. Гавай, которых иногда называют чамари, считают священными животными. В Индии до сих пор живут цыгане и другие лесные племена, которые получают немалый доход от торговли кастури (мускусом) и волосом чамари. Эти предметы всегда пользуются спросом у представителей высших слоев индийского общества, и торговля ими по-прежнему процветает в больших городах и деревнях Индии.