7
ТЕКСТ 7
Текст
Текст
р̣шібгір наіміша̄йанаіх̣
бгаґаватй арпіта̄дгйа̄тмас
та̄н а̄ха ш́рӯйата̄м іті
р̣шибхир наимиша̄йанаих̣
бхагаватй арпита̄дхйа̄тмас
та̄н а̄ха ш́рӯйата̄м ити
Послівний переклад
Пословный перевод
евам — так; уґраш́рава̄х̣ — Сута Ґосвамі; пр̣шт̣ах̣ — запитаний; р̣шібгіх̣ — мудрецями; наіміша-айанаіх̣ — що зібралися в лісі Найміша; бгаґаваті — Господу; арпіта — присвячений; адгйа̄тмах̣ — розум; та̄н — їм; а̄ха — сказав; ш́рӯйата̄м — послухайте; іті — так.
эвам — так; уграш́рава̄х̣ — Сута Госвами; пр̣шт̣ах̣ — услышав просьбу; р̣шибхих̣ — мудрецов; наимиша-айанаих̣ — собравшихся в лесу Наймиша; бхагавати — на Господе; арпита — сосредоточив; адхйа̄тмах̣ — свой ум; та̄н — им; а̄ха — сказал; ш́рӯйата̄м — выслушайте же; ити — так.
Переклад
Перевод
Вислухавши запитання великих мудреців Наймішаран’ї, син Ромахаршани, Сута Ґосвамі, чий розум був завжди занурений в трансцендентні розваги Господа, сказав: Слухайте ж, що я вам розповім.
Услышав просьбу великих мудрецов, собравшихся в лесу Наймишаранья, сын Ромахаршаны, Сута Госвами, чей ум был поглощен трансцендентными играми Господа, произнес: Выслушайте же все, о чем я собираюсь вам рассказать.