50
ТЕКСТ 50
Текст
Текст
пурам̇ пурушам а̄тмава̄н
та̄н др̣шт̣ва̄ йе пура̄ ср̣шт̣а̄х̣
праш́аш́ам̇сух̣ праджа̄патім
пурам̇ пурушам а̄тмава̄н
та̄н др̣шт̣ва̄ йе пура̄ ср̣шт̣а̄х̣
праш́аш́ам̇сух̣ праджа̄патим
Послівний переклад
Пословный перевод
тебгйах̣ — їм; сах̣ — Господь Брахма; аср̣джат — дав; свайам — своє; пурам — тіло; пурушам — людське; а̄тма-ва̄н — що володіє собою; та̄н — їх; др̣шт̣ва̄ — побачивши; йе — ті, хто; пура̄ — раніше; ср̣шт̣а̄х̣ — були створені (півбоги, ґандгарви та інші істоти, що були створені до того); праш́аш́ам̇сух̣ — стали підносити хвалу; праджа̄патім — Брахмі (владика створених істот).
тебхйах̣ — им; сах̣ — Брахма; аср̣джат — отдал; свӣйам — свое; пурам — тело; пурушам — человеческое; а̄тма-ва̄н — владеющий собой; та̄н — их; др̣шт̣ва̄ — при виде; йе — те, кто; пура̄ — ранее; ср̣шт̣а̄х̣ — были созданы (полубоги, гандхарвы и другие созданные ранее существа); праш́аш́ам̇сух̣ — рукоплескали; праджа̄патим — Брахме (повелителю сотворенных существ).
Переклад
Перевод
Наділений самовладанням творець віддав їм своє людське тіло. Побачивши Ману, всі раніше створені істоти — півбоги, ґандгарви та інші — стали підносити хвалу Брахмі, повелителю всесвіту.
Наделенный самообладанием творец вселенной даровал им свое человеческое тело. Увидев Ману, сотворенные ранее существа — полубоги, гандхарвы и другие — стали рукоплескать Брахме, повелителю вселенной, восхищаясь его мастерством.