50
Text 50
Текст
Texto
пурам̇ пурушам а̄тмава̄н
та̄н др̣шт̣ва̄ йе пура̄ ср̣шт̣а̄х̣
праш́аш́ам̇сух̣ праджа̄патім
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim
Послівний переклад
Palabra por palabra
тебгйах̣ — їм; сах̣ — Господь Брахма; аср̣джат — дав; свайам — своє; пурам — тіло; пурушам — людське; а̄тма-ва̄н — що володіє собою; та̄н — їх; др̣шт̣ва̄ — побачивши; йе — ті, хто; пура̄ — раніше; ср̣шт̣а̄х̣ — були створені (півбоги, ґандгарви та інші істоти, що були створені до того); праш́аш́ам̇сух̣ — стали підносити хвалу; праджа̄патім — Брахмі (владика створених істот).
tebhyaḥ — a ellos; saḥ — el Señor Brahmā; asṛjat — dio; svīyam — su propio; puram — cuerpo; puruṣam — humano; ātma-vān — dueño de sí mismo; tān — a ellos; dṛṣṭvā — al ver; ye — aquellos que; purā — antes; sṛṣṭāḥ — fueron creados (los semidioses, gandharvas, etc., que fueron creados antes); praśaśaṁsuḥ — aplaudieron; prajāpatim — a Brahmā (el señor de los seres creados).
Переклад
Traducción
Наділений самовладанням творець віддав їм своє людське тіло. Побачивши Ману, всі раніше створені істоти — півбоги, ґандгарви та інші — стали підносити хвалу Брахмі, повелителю всесвіту.
El creador, que es dueño de sí mismo, les dio su propia forma humana. Al ver a los manus, aquellos que habían sido creados antes —los semidioses, gandharvas, etc.—, aplaudieron a Brahmā, el señor del universo.