Skip to main content

49

ТЕКСТ 49

Текст

Текст

са а̄тма̄нам̇ манйама̄нах̣
кр̣та-кр̣тйам іва̄тмабгӯх̣
тада̄ манӯн сасарджа̄нте
манаса̄ лока-бга̄вана̄н
са а̄тма̄нам̇ манйама̄нах̣
кр̣та-кр̣тйам ива̄тмабхӯх̣
тада̄ манӯн сасарджа̄нте
манаса̄ лока-бха̄вана̄н

Послівний переклад

Пословный перевод

сах̣  —  Господь Брахма; а̄тма̄нам  —  сам; манйама̄нах̣  —  вважаючи; кр̣та-кр̣тйам  —  досягнув цілі життя; іва  —  немов; а̄тмабгӯх̣  —  народжений із Всевишнього; тада̄  —  тоді; манӯн  —  Ману; сасарджа  —  створив; анте  —  наприкінці; манаса̄  —  зі свого розуму; лока  —  світу; бга̄вана̄н  —  дбаючи про благо.

сах̣ — Господь Брахма; а̄тма̄нам — себя; манйама̄нах̣ — считая; кр̣та-кр̣тйам — достиг цели жизни; ива — как если бы; а̄тмабхӯх̣ — рожденный из тела Всевышнего; тада̄ — тогда; манӯн — Ману; сасарджа — сотворил; анте — в конце; манаса̄ — из своего ума; лока — миру; бха̄вана̄н — неся благоденствие.

Переклад

Перевод

Іншого разу самонароджений Брахма, перша жива істота, відчув себе так, ніби досягнув мети життя. Тоді зі свого розуму він проявив Ману, які дбають про благо всесвіту, поширюючи в ньому праведну діяльність.

В один прекрасный день саморожденный Брахма, первое живое существо во вселенной, почувствовал, что цель его жизни достигнута. Тогда из своего ума он сотворил Ману, которые призваны заботиться о благоденствии вселенной.