Skip to main content

38

Text 38

Текст

Texto

прахасйа бга̄ва-ґамбгірам̇
джіґгрантйа̄тма̄нам а̄тмана̄
ка̄нтйа̄ сасарджа бгаґава̄н
ґандгарва̄псараса̄м̇ ґан̣а̄н
prahasya bhāva-gambhīraṁ
jighrantyātmānam ātmanā
kāntyā sasarja bhagavān
gandharvāpsarasāṁ gaṇān

Послівний переклад

Palabra por palabra

прахасйа  —  засміявшись; бга̄ва-ґамбгірам  —  з глибоким смислом; джіґгрантйа̄  —  зрозумівши; а̄тма̄нам  —  себе; а̄тмана̄  —  собою; ка̄нтйа̄  —  своєю чарівністю; сасарджа  —  створив; бгаґава̄н  —  гідний поклоніння Господь Брахма; ґандгарва  —  небесних музик; апсараса̄м  —  і небесних танцівниць; ґан̣а̄н  —  сонми.

prahasya — sonriendo; bhāva-gambhīram — con una profunda significación; jighrantyā — comprendiendo; ātmānam — a sí mismo; ātmanā — por sí mismo; kāntyā — mediante su hermosura; sasarja — creó; bhagavān — el adorable Señor Brahmā; gandharva — los músicos celestiales; apsarasām — y de las bailarinas celestiales; gaṇān — las legiones de.

Переклад

Traducción

Багатозначно засміявшись, великий Брахма проявив зі своєї краси, яка немовби сама насолоджувалася собою, сонми ґандгарвів та апсар.

Con una risa llena de profundos significados, el adorable Brahmā generó entonces de su propia hermosura, que parecía disfrutarse a sí misma, las legiones de gandharvas y apsarās.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Музик на вищих планетних системах називають ґандгарвами, а райських танцівниць    —    апсарами. Після того, як на Брахму напали демони і він створив із сутінків образ прекрасної жінки, він породив ґандгарвів та апсар. Музику й танець, призначені для задоволення чуттів, слід вважати за демонічне явище, але та сама музика й танець, використані в кіртані для уславлення Верховного Господа, стають трансцендентні і роблять людину достойною піднятися до іншого життя, життя духовної насолоди.

Los músicos de los sistemas planetarios superiores se llaman gandharvas, y las bailarinas se llaman apsarās. Después de ser atacado por los demonios y producir la forma de una hermosa mujer en el crepúsculo, Brahmā, a continuación, creó a los gandharvas y a las apsarās. La música y la danza, empleadas para complacer los sentidos, deben considerarse demoníacas, pero si se emplean como kīrtana para glorificar al Señor Supremo, son trascendentales y la causa de una vida completamente apta para el disfrute espiritual.